86

At-Tariq

Makkiyah 17 Ayat Juz 30
الطارق
Basmalah
بِسْمِ dengan nama bis'mi
dengan nama
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
86:1
وَٱلسَّمَآءِ dan langit wal-samāi
dan langit
وَٱلطَّارِقِ dan yang datang di malam hari wal-ṭāriqi
dan yang datang di malam hari
١ (1)
(1)
Demi langit dan yang datang pada malam hari.
86:2
وَمَآ dan apa wamā
dan apa
أَدْرَىٰكَ kamu tahu adrāka
kamu tahu
مَا apa
apa
ٱلطَّارِقُ yang datang dimalam hari l-ṭāriqu
yang datang dimalam hari
٢ (2)
(2)
Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
86:3
ٱلنَّجْمُ bintang al-najmu
bintang
ٱلثَّاقِبُ cemerlang/menembus l-thāqibu
cemerlang/menembus
٣ (3)
(3)
(Yaitu) bintang yang bersinar tajam,
86:4
إِن tidak in
tidak
كُلُّ setiap kullu
setiap
نَفْسٍۢ jiwa/diri nafsin
jiwa/diri
لَّمَّا melainkan lammā
melainkan
عَلَيْهَا atasnya ʿalayhā
atasnya
حَافِظٌۭ penjaga ḥāfiẓun
penjaga
٤ (4)
(4)
setiap orang pasti ada penjaganya.
86:5
فَلْيَنظُرِ maka hendaklah memperhatikan falyanẓuri
maka hendaklah memperhatikan
ٱلْإِنسَـٰنُ manusia l-insānu
manusia
مِمَّ dari apa mimma
dari apa
خُلِقَ ia diciptakan khuliqa
ia diciptakan
٥ (5)
(5)
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.
86:6
خُلِقَ ia diciptakan khuliqa
ia diciptakan
مِن dari min
dari
مَّآءٍۢ air māin
air
دَافِقٍۢ terpancar dāfiqin
terpancar
٦ (6)
(6)
Dia diciptakan dari air (mani) yang terpancar,
86:7
يَخْرُجُ ia keluar yakhruju
ia keluar
مِنۢ dari min
dari
بَيْنِ antara bayni
antara
ٱلصُّلْبِ tulang belakang l-ṣul'bi
tulang belakang
وَٱلتَّرَآئِبِ dan tulang dada wal-tarāibi
dan tulang dada
٧ (7)
(7)
yang keluar dari antara tulang punggung (sulbi) dan tulang dada.
86:8
إِنَّهُۥ sesungguhnya Dia innahu
sesungguhnya Dia
عَلَىٰ atas ʿalā
atas
رَجْعِهِۦ mengembalikanya rajʿihi
mengembalikanya
لَقَادِرٌۭ benar-benar berkuasa laqādirun
benar-benar berkuasa
٨ (8)
(8)
Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).
86:9
يَوْمَ hari yawma
hari
تُبْلَى dibuka/dinampakkan tub'lā
dibuka/dinampakkan
ٱلسَّرَآئِرُ rahasia-rahasia l-sarāiru
rahasia-rahasia
٩ (9)
(9)
Pada hari ditampakkan segala rahasia,
86:10
فَمَا maka tidak famā
maka tidak
لَهُۥ baginya lahu
baginya
مِن dari min
dari
قُوَّةٍۢ kekuatan quwwatin
kekuatan
وَلَا dan tidak walā
dan tidak
نَاصِرٍۢ seorang penolong nāṣirin
seorang penolong
١٠ (10)
(10)
maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.
86:11
وَٱلسَّمَآءِ dan langit wal-samāi
dan langit
ذَاتِ mempunyai/mengandung dhāti
mempunyai/mengandung
ٱلرَّجْعِ air/hujan l-rajʿi
air/hujan
١١ (11)
(11)
Demi langit yang mengandung hujan,
86:12
وَٱلْأَرْضِ dan bumi wal-arḍi
dan bumi
ذَاتِ mempunyai dhāti
mempunyai
ٱلصَّدْعِ tumbuh-tumbuhan l-ṣadʿi
tumbuh-tumbuhan
١٢ (12)
(12)
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
86:13
إِنَّهُۥ sesungguhnya ia (Al Qur'an) innahu
sesungguhnya ia (Al Qur'an)
لَقَوْلٌۭ perkataan/firman laqawlun
perkataan/firman
فَصْلٌۭ terpisah faṣlun
terpisah
١٣ (13)
(13)
sungguh, (Alquran) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil),
86:14
وَمَا dan tidak wamā
dan tidak
هُوَ ia (Al Qur'an) huwa
ia (Al Qur'an)
بِٱلْهَزْلِ dengan sia-sia/senda gurau bil-hazli
dengan sia-sia/senda gurau
١٤ (14)
(14)
dan (Alquran) itu bukanlah senda gurauan.
86:15
إِنَّهُمْ sesungguhnya mereka innahum
sesungguhnya mereka
يَكِيدُونَ mereka membuat tipu daya yakīdūna
mereka membuat tipu daya
كَيْدًۭا tipu daya kaydan
tipu daya
١٥ (15)
(15)
Sungguh, mereka (orang kafir) merencanakan tipu daya yang jahat,
86:16
وَأَكِيدُ dan AKu membuat tipu daya wa-akīdu
dan AKu membuat tipu daya
كَيْدًۭا tipu daya kaydan
tipu daya
١٦ (16)
(16)
dan Aku pun membuat rencana (tipu daya) yang jitu.
86:17
فَمَهِّلِ maka beri tangguhlah famahhili
maka beri tangguhlah
ٱلْكَـٰفِرِينَ orang-orang kafir l-kāfirīna
orang-orang kafir
أَمْهِلْهُمْ beritangguhlah mereka amhil'hum
beritangguhlah mereka
رُوَيْدًۢا sedikit/sebentar ruwaydan
sedikit/sebentar
١٧ (17)
(17)
Karena itu berilah penangguhan kepada orang-orang kafir. Berilah mereka kesempatan untuk sementara waktu.