92
Al-Layl
الليل
Basmalah
بِسْمِ
dengan nama
bis'mi
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
92:1
وَٱلَّيْلِ
demi malam
wa-al-layli
demi malam إِذَا apabila idhā
apabila يَغْشَىٰ ia menutup yaghshā
ia menutup ١ (1)
(1)
demi malam إِذَا apabila idhā
apabila يَغْشَىٰ ia menutup yaghshā
ia menutup ١ (1)
(1)
Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
92:2
وَٱلنَّهَارِ
dan siang
wal-nahāri
dan siang إِذَا apabila idhā
apabila تَجَلَّىٰ terang benderang tajallā
terang benderang ٢ (2)
(2)
dan siang إِذَا apabila idhā
apabila تَجَلَّىٰ terang benderang tajallā
terang benderang ٢ (2)
(2)
demi siang bila terang benderang,
92:3
وَمَا
dan apa
wamā
dan apa خَلَقَ ciptakan khalaqa
ciptakan ٱلذَّكَرَ laki-laki l-dhakara
laki-laki وَٱلْأُنثَىٰٓ dan perempuan wal-unthā
dan perempuan ٣ (3)
(3)
dan apa خَلَقَ ciptakan khalaqa
ciptakan ٱلذَّكَرَ laki-laki l-dhakara
laki-laki وَٱلْأُنثَىٰٓ dan perempuan wal-unthā
dan perempuan ٣ (3)
(3)
demi penciptaan laki-laki dan perempuan,
92:4
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya سَعْيَكُمْ usahamu saʿyakum
usahamu لَشَتَّىٰ sungguh berbeda-beda lashattā
sungguh berbeda-beda ٤ (4)
(4)
sesungguhnya سَعْيَكُمْ usahamu saʿyakum
usahamu لَشَتَّىٰ sungguh berbeda-beda lashattā
sungguh berbeda-beda ٤ (4)
(4)
sungguh, usahamu memang beraneka macam.
92:5
فَأَمَّا
maka adapun
fa-ammā
maka adapun مَنْ orang man
orang أَعْطَىٰ ia memberikan aʿṭā
ia memberikan وَٱتَّقَىٰ dan bertaqwa wa-ittaqā
dan bertaqwa ٥ (5)
(5)
maka adapun مَنْ orang man
orang أَعْطَىٰ ia memberikan aʿṭā
ia memberikan وَٱتَّقَىٰ dan bertaqwa wa-ittaqā
dan bertaqwa ٥ (5)
(5)
Maka barangsiapa memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
92:6
وَصَدَّقَ
dan ia membenarkan/akui
waṣaddaqa
dan ia membenarkan/akui بِٱلْحُسْنَىٰ dengan kebaikan bil-ḥus'nā
dengan kebaikan ٦ (6)
(6)
dan ia membenarkan/akui بِٱلْحُسْنَىٰ dengan kebaikan bil-ḥus'nā
dengan kebaikan ٦ (6)
(6)
dan membenarkan (adanya pahala) yang terbaik (surga),
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
maka Kami akan memudahkannya
fasanuyassiruhu
maka Kami akan memudahkannya لِلْيُسْرَىٰ pada yang mudah lil'yus'rā
pada yang mudah ٧ (7)
(7)
maka Kami akan memudahkannya لِلْيُسْرَىٰ pada yang mudah lil'yus'rā
pada yang mudah ٧ (7)
(7)
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan (kebahagiaan).
92:8
وَأَمَّا
dan adapun
wa-ammā
dan adapun مَنۢ orang man
orang بَخِلَ ia kikir bakhila
ia kikir وَٱسْتَغْنَىٰ dan ia merasa cukup wa-is'taghnā
dan ia merasa cukup ٨ (8)
(8)
dan adapun مَنۢ orang man
orang بَخِلَ ia kikir bakhila
ia kikir وَٱسْتَغْنَىٰ dan ia merasa cukup wa-is'taghnā
dan ia merasa cukup ٨ (8)
(8)
Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
92:9
وَكَذَّبَ
dan ia mendustakan
wakadhaba
dan ia mendustakan بِٱلْحُسْنَىٰ dengan kebaikan bil-ḥus'nā
dengan kebaikan ٩ (9)
(9)
dan ia mendustakan بِٱلْحُسْنَىٰ dengan kebaikan bil-ḥus'nā
dengan kebaikan ٩ (9)
(9)
serta mendustakan (pahala) yang terbaik,
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
maka Kami akan memudahkan
fasanuyassiruhu
maka Kami akan memudahkan لِلْعُسْرَىٰ pada yang sukar lil'ʿus'rā
pada yang sukar ١٠ (10)
(10)
maka Kami akan memudahkan لِلْعُسْرَىٰ pada yang sukar lil'ʿus'rā
pada yang sukar ١٠ (10)
(10)
maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran (kesengsaraan).
92:11
وَمَا
dan tidak
wamā
dan tidak يُغْنِى mencukupi/berguna yugh'nī
mencukupi/berguna عَنْهُ dari padanya/baginya ʿanhu
dari padanya/baginya مَالُهُۥٓ hartanya māluhu
hartanya إِذَا apabila idhā
apabila تَرَدَّىٰٓ ia telah binasa taraddā
ia telah binasa ١١ (11)
(11)
dan tidak يُغْنِى mencukupi/berguna yugh'nī
mencukupi/berguna عَنْهُ dari padanya/baginya ʿanhu
dari padanya/baginya مَالُهُۥٓ hartanya māluhu
hartanya إِذَا apabila idhā
apabila تَرَدَّىٰٓ ia telah binasa taraddā
ia telah binasa ١١ (11)
(11)
Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa.
92:12
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya عَلَيْنَا bagi Kami ʿalaynā
bagi Kami لَلْهُدَىٰ kesudahan/akherat lalhudā
kesudahan/akherat ١٢ (12)
(12)
sesungguhnya عَلَيْنَا bagi Kami ʿalaynā
bagi Kami لَلْهُدَىٰ kesudahan/akherat lalhudā
kesudahan/akherat ١٢ (12)
(12)
Sesungguhnya Kami lah yang memberi petunjuk,
92:13
وَإِنَّ
dan sesungguhnya
wa-inna
dan sesungguhnya لَنَا milik Kamilah lanā
milik Kamilah لَلْـَٔاخِرَةَ akhirat lalākhirata
akhirat وَٱلْأُولَىٰ dan dunia itu wal-ūlā
dan dunia itu ١٣ (13)
(13)
dan sesungguhnya لَنَا milik Kamilah lanā
milik Kamilah لَلْـَٔاخِرَةَ akhirat lalākhirata
akhirat وَٱلْأُولَىٰ dan dunia itu wal-ūlā
dan dunia itu ١٣ (13)
(13)
dan sesungguhnya milik Kami lah akhirat dan dunia.
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ
maka peringatkanlah
fa-andhartukum
maka peringatkanlah نَارًۭا api neraka nāran
api neraka تَلَظَّىٰ menyala-nyala talaẓẓā
menyala-nyala ١٤ (14)
(14)
maka peringatkanlah نَارًۭا api neraka nāran
api neraka تَلَظَّىٰ menyala-nyala talaẓẓā
menyala-nyala ١٤ (14)
(14)
Maka aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala,
92:15
لَا
tidak
lā
tidak يَصْلَىٰهَآ masuk kedalamnya yaṣlāhā
masuk kedalamnya إِلَّا kecuali illā
kecuali ٱلْأَشْقَى paling celaka l-ashqā
paling celaka ١٥ (15)
(15)
tidak يَصْلَىٰهَآ masuk kedalamnya yaṣlāhā
masuk kedalamnya إِلَّا kecuali illā
kecuali ٱلْأَشْقَى paling celaka l-ashqā
paling celaka ١٥ (15)
(15)
yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka,
92:16
ٱلَّذِى
orang-orang yang
alladhī
orang-orang yang كَذَّبَ mendustakan kadhaba
mendustakan وَتَوَلَّىٰ dan berpaling watawallā
dan berpaling ١٦ (16)
(16)
orang-orang yang كَذَّبَ mendustakan kadhaba
mendustakan وَتَوَلَّىٰ dan berpaling watawallā
dan berpaling ١٦ (16)
(16)
yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا
dan akan dijauhkan-dia
wasayujannabuhā
dan akan dijauhkan-dia ٱلْأَتْقَى berbakti l-atqā
berbakti ١٧ (17)
(17)
dan akan dijauhkan-dia ٱلْأَتْقَى berbakti l-atqā
berbakti ١٧ (17)
(17)
Dan akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa,
92:18
ٱلَّذِى
orang-orang yang
alladhī
orang-orang yang يُؤْتِى mendermakan yu'tī
mendermakan مَالَهُۥ apa yang dia miliki (hartanya) mālahu
apa yang dia miliki (hartanya) يَتَزَكَّىٰ mensucikan yatazakkā
mensucikan ١٨ (18)
(18)
orang-orang yang يُؤْتِى mendermakan yu'tī
mendermakan مَالَهُۥ apa yang dia miliki (hartanya) mālahu
apa yang dia miliki (hartanya) يَتَزَكَّىٰ mensucikan yatazakkā
mensucikan ١٨ (18)
(18)
yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (dirinya),
92:19
وَمَا
dan tidak
wamā
dan tidak لِأَحَدٍ satupun li-aḥadin
satupun عِندَهُۥ pada sisinya ʿindahu
pada sisinya مِن dari min
dari نِّعْمَةٍۢ nikmat niʿ'matin
nikmat تُجْزَىٰٓ patut dibalas tuj'zā
patut dibalas ١٩ (19)
(19)
dan tidak لِأَحَدٍ satupun li-aḥadin
satupun عِندَهُۥ pada sisinya ʿindahu
pada sisinya مِن dari min
dari نِّعْمَةٍۢ nikmat niʿ'matin
nikmat تُجْزَىٰٓ patut dibalas tuj'zā
patut dibalas ١٩ (19)
(19)
dan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya,
92:20
إِلَّا
kecuali
illā
kecuali ٱبْتِغَآءَ mencari ib'tighāa
mencari وَجْهِ keridhaan wajhi
keridhaan رَبِّهِ Tuhannya rabbihi
Tuhannya ٱلْأَعْلَىٰ yang Maha Tinggi l-aʿlā
yang Maha Tinggi ٢٠ (20)
(20)
kecuali ٱبْتِغَآءَ mencari ib'tighāa
mencari وَجْهِ keridhaan wajhi
keridhaan رَبِّهِ Tuhannya rabbihi
Tuhannya ٱلْأَعْلَىٰ yang Maha Tinggi l-aʿlā
yang Maha Tinggi ٢٠ (20)
(20)
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi.
92:21
وَلَسَوْفَ
dan kelak
walasawfa
dan kelak يَرْضَىٰ ridha yarḍā
ridha ٢١ (21)
(21)
dan kelak يَرْضَىٰ ridha yarḍā
ridha ٢١ (21)
(21)
Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna).