92

Al-Layl

Meccan 21 Ayahs Juz 1
الليل
Bismillah
بِسْمِ In (the) name bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
92:1
وَٱلَّيْلِ By the night wa-al-layli
By the night
إِذَا when idhā
when
يَغْشَىٰ it covers yaghshā
it covers
١ (1)
(1)
By the night when it covers
92:2
وَٱلنَّهَارِ And the day wal-nahāri
And the day
إِذَا when idhā
when
تَجَلَّىٰ it shines in brightness tajallā
it shines in brightness
٢ (2)
(2)
And [by] the day when it appears
92:3
وَمَا And He Who wamā
And He Who
خَلَقَ created khalaqa
created
ٱلذَّكَرَ the male l-dhakara
the male
وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female wal-unthā
and the female
٣ (3)
(3)
And [by] He who created the male and female,
92:4
إِنَّ Indeed inna
Indeed
سَعْيَكُمْ your efforts saʿyakum
your efforts
لَشَتَّىٰ (are) surely diverse lashattā
(are) surely diverse
٤ (4)
(4)
Indeed, your efforts are diverse.
92:5
فَأَمَّا Then as for fa-ammā
Then as for
مَنْ (him) who man
(him) who
أَعْطَىٰ gives aʿṭā
gives
وَٱتَّقَىٰ and fears wa-ittaqā
and fears
٥ (5)
(5)
As for he who gives and fears Allāh
92:6
وَصَدَّقَ And believes waṣaddaqa
And believes
بِٱلْحُسْنَىٰ in the best bil-ḥus'nā
in the best
٦ (6)
(6)
And believes in the best [reward],
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him fasanuyassiruhu
Then We will ease him
لِلْيُسْرَىٰ towards [the] ease lil'yus'rā
towards [the] ease
٧ (7)
(7)
We will ease him toward ease.
92:8
وَأَمَّا But as for wa-ammā
But as for
مَنۢ (him) who man
(him) who
بَخِلَ withholds bakhila
withholds
وَٱسْتَغْنَىٰ and considers himself free from need wa-is'taghnā
and considers himself free from need
٨ (8)
(8)
But as for he who withholds and considers himself free of need
92:9
وَكَذَّبَ And denies wakadhaba
And denies
بِٱلْحُسْنَىٰ the best bil-ḥus'nā
the best
٩ (9)
(9)
And denies the best [reward],
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him fasanuyassiruhu
Then We will ease him
لِلْعُسْرَىٰ towards [the] difficulty lil'ʿus'rā
towards [the] difficulty
١٠ (10)
(10)
We will ease him toward difficulty.
92:11
وَمَا And not wamā
And not
يُغْنِى will avail yugh'nī
will avail
عَنْهُ him ʿanhu
him
مَالُهُۥٓ his wealth māluhu
his wealth
إِذَا when idhā
when
تَرَدَّىٰٓ he falls taraddā
he falls
١١ (11)
(11)
And what will his wealth avail him when he falls?
92:12
إِنَّ Indeed inna
Indeed
عَلَيْنَا upon Us ʿalaynā
upon Us
لَلْهُدَىٰ (is) the guidance lalhudā
(is) the guidance
١٢ (12)
(12)
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
92:13
وَإِنَّ And indeed wa-inna
And indeed
لَنَا for Us lanā
for Us
لَلْـَٔاخِرَةَ (is) the Hereafter lalākhirata
(is) the Hereafter
وَٱلْأُولَىٰ and the first (life) wal-ūlā
and the first (life)
١٣ (13)
(13)
And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ So I warn you fa-andhartukum
So I warn you
نَارًۭا (of) a Fire nāran
(of) a Fire
تَلَظَّىٰ blazing talaẓẓā
blazing
١٤ (14)
(14)
So I have warned you of a Fire which is blazing.
92:15
لَا Not
Not
يَصْلَىٰهَآ will burn (in) it yaṣlāhā
will burn (in) it
إِلَّا except illā
except
ٱلْأَشْقَى the most wretched l-ashqā
the most wretched
١٥ (15)
(15)
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
92:16
ٱلَّذِى The one who alladhī
The one who
كَذَّبَ denied kadhaba
denied
وَتَوَلَّىٰ and turned away watawallā
and turned away
١٦ (16)
(16)
Who had denied and turned away.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا But will be removed from it wasayujannabuhā
But will be removed from it
ٱلْأَتْقَى the righteous l-atqā
the righteous
١٧ (17)
(17)
But the righteous one will avoid it
92:18
ٱلَّذِى The one who alladhī
The one who
يُؤْتِى gives yu'tī
gives
مَالَهُۥ his wealth mālahu
his wealth
يَتَزَكَّىٰ (to) purify himself yatazakkā
(to) purify himself
١٨ (18)
(18)
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
92:19
وَمَا And not wamā
And not
لِأَحَدٍ for anyone li-aḥadin
for anyone
عِندَهُۥ with him ʿindahu
with him
مِن any min
any
نِّعْمَةٍۢ favor niʿ'matin
favor
تُجْزَىٰٓ to be recompensed tuj'zā
to be recompensed
١٩ (19)
(19)
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
92:20
إِلَّا Except illā
Except
ٱبْتِغَآءَ seeking ib'tighāa
seeking
وَجْهِ (the) Countenance wajhi
(the) Countenance
رَبِّهِ (of) his Lord rabbihi
(of) his Lord
ٱلْأَعْلَىٰ the Most High l-aʿlā
the Most High
٢٠ (20)
(20)
But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.
92:21
وَلَسَوْفَ And soon, surely walasawfa
And soon, surely
يَرْضَىٰ he will be pleased yarḍā
he will be pleased
٢١ (21)
(21)
And he is going to be satisfied.