91

Ash-Shams

Makkiyah 15 Ayat Juz 1
الشمس
Basmalah
بِسْمِ dengan nama bis'mi
dengan nama
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
91:1
وَٱلشَّمْسِ demi matahari wal-shamsi
demi matahari
وَضُحَىٰهَا dan cahayanya pagi hari waḍuḥāhā
dan cahayanya pagi hari
١ (1)
(1)
Demi matahari dan sinarnya pada pagi hari,
91:2
وَٱلْقَمَرِ dan bulan wal-qamari
dan bulan
إِذَا apabila idhā
apabila
تَلَىٰهَا mengiringinya talāhā
mengiringinya
٢ (2)
(2)
demi bulan apabila mengiringinya,
91:3
وَٱلنَّهَارِ dan siang wal-nahāri
dan siang
إِذَا apabila idhā
apabila
جَلَّىٰهَا menampakkannya jallāhā
menampakkannya
٣ (3)
(3)
demi siang apabila menampakkannya,
91:4
وَٱلَّيْلِ dan malam wa-al-layli
dan malam
إِذَا apabila idhā
apabila
يَغْشَىٰهَا menutupinya yaghshāhā
menutupinya
٤ (4)
(4)
demi malam apabila menutupinya (gelap gulita),
91:5
وَٱلسَّمَآءِ dan langit wal-samāi
dan langit
وَمَا dan apa wamā
dan apa
بَنَىٰهَا pembinaannya banāhā
pembinaannya
٥ (5)
(5)
demi langit serta perancangannya (yang menakjubkan),
91:6
وَٱلْأَرْضِ dan bumi wal-arḍi
dan bumi
وَمَا dan apa wamā
dan apa
طَحَىٰهَا penghamparannya ṭaḥāhā
penghamparannya
٦ (6)
(6)
demi bumi serta penghamparannya,
91:7
وَنَفْسٍۢ dan manusia/jiwa wanafsin
dan manusia/jiwa
وَمَا dan apa wamā
dan apa
سَوَّىٰهَا penyempurnaanya sawwāhā
penyempurnaanya
٧ (7)
(7)
demi jiwa serta penyempurnaan (ciptaan)nya,
91:8
فَأَلْهَمَهَا maka Dia mengilhamkan padanya fa-alhamahā
maka Dia mengilhamkan padanya
فُجُورَهَا kedurhakaanya fujūrahā
kedurhakaanya
وَتَقْوَىٰهَا dan ketaqwaannya wataqwāhā
dan ketaqwaannya
٨ (8)
(8)
maka Dia mengilhamkan kepadanya (jalan) kejahatan dan ketakwaannya,
91:9
قَدْ sesungguhnya qad
sesungguhnya
أَفْلَحَ beruntung aflaḥa
beruntung
مَن siapa/orang man
siapa/orang
زَكَّىٰهَا mensucikannya zakkāhā
mensucikannya
٩ (9)
(9)
sungguh beruntung orang yang menyucikannya (jiwa itu),
91:10
وَقَدْ dan sesungguhnya waqad
dan sesungguhnya
خَابَ celaka/rugi khāba
celaka/rugi
مَن orang man
orang
دَسَّىٰهَا mengotorinya dassāhā
mengotorinya
١٠ (10)
(10)
dan sungguh rugi orang yang mengotorinya.
91:11
كَذَّبَتْ telah mendustakan kadhabat
telah mendustakan
ثَمُودُ Samud thamūdu
Samud
بِطَغْوَىٰهَآ dan melampui batas biṭaghwāhā
dan melampui batas
١١ (11)
(11)
(Kaum) Samud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas (zalim),
91:12
إِذِ ketika idhi
ketika
ٱنۢبَعَثَ bangkit inbaʿatha
bangkit
أَشْقَىٰهَا orang yang lebih celaka diantaranya ashqāhā
orang yang lebih celaka diantaranya
١٢ (12)
(12)
ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka,
91:13
فَقَالَ dan berkata faqāla
dan berkata
لَهُمْ kepada mereka lahum
kepada mereka
رَسُولُ rasul rasūlu
rasul
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
نَاقَةَ unta betina nāqata
unta betina
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
وَسُقْيَـٰهَا dan minumannya wasuq'yāhā
dan minumannya
١٣ (13)
(13)
lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka, "(Biarkanlah) unta betina dari Allah ini dengan minumannya."
91:14
فَكَذَّبُوهُ dan mendustakan fakadhabūhu
dan mendustakan
فَعَقَرُوهَا maka mereka melukai/menyembelih faʿaqarūhā
maka mereka melukai/menyembelih
فَدَمْدَمَ maka menurunkan azab/membinasakan fadamdama
maka menurunkan azab/membinasakan
عَلَيْهِمْ atas mereka ʿalayhim
atas mereka
رَبُّهُم Tuhan mereka rabbuhum
Tuhan mereka
بِذَنۢبِهِمْ dengan dosa-dosa mereka bidhanbihim
dengan dosa-dosa mereka
فَسَوَّىٰهَا dan Dia meratakannya fasawwāhā
dan Dia meratakannya
١٤ (14)
(14)
Namun mereka mendustakannya dan menyembelihnya, karena itu Tuhan membinasakan mereka karena dosanya, lalu diratakan-Nya (dengan tanah).
91:15
وَلَا dan tidak walā
dan tidak
يَخَافُ takut yakhāfu
takut
عُقْبَـٰهَا akibatnya ʿuq'bāhā
akibatnya
١٥ (15)
(15)
Dan Dia tidak takut terhadap akibatnya.