90

Al-Balad

Makkiyah 20 Ayat Juz 1
البلد

Surah Al-Balad (البلد) adalah surah ke-90 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 20 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
90:1
لَآsungguhأُقْسِمُAku bersumpahuq'simuبِهَـٰذَاdengan inibihādhāٱلْبَلَدِnegeril-baladi١
Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekkah),
90:2
وَأَنتَdan kamuwa-antaحِلٌّۢhalal/bertempatḥillunبِهَـٰذَاdengan inibihādhāٱلْبَلَدِnegeril-baladi٢
dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekkah) ini,
90:3
وَوَالِدٍۢdemi bapakwawālidinوَمَاdan apawamāوَلَدَia lahirkan (anak)walada٣
dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.
90:4
لَقَدْsesungguhnyalaqadخَلَقْنَاKami telah menciptakankhalaqnāٱلْإِنسَـٰنَmanusial-insānaفِىdalamكَبَدٍsusah payahkabadin٤
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
90:5
أَيَحْسَبُapakah (manusia) menyangkaayaḥsabuأَنbahwaanلَّنtidaklanيَقْدِرَberkuasayaqdiraعَلَيْهِatasnyaʿalayhiأَحَدٌۭseseorang/satuaḥadun٥
Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?
90:6
يَقُولُia berkatayaqūluأَهْلَكْتُaku telah binasakan/habiskanahlaktuمَالًۭاhartamālanلُّبَدًاbanyaklubadan٦
Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak."
90:7
أَيَحْسَبُapakah ia menyangkaayaḥsabuأَنbahwaanلَّمْtidaklamيَرَهُۥٓberkuasayarahuأَحَدٌseorang/satuaḥadun٧
Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?
90:8
أَلَمْbukankahalamنَجْعَلKami jadikannajʿalلَّهُۥbaginyalahuعَيْنَيْنِdua buah mataʿaynayni٨
Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
90:9
وَلِسَانًۭاdan lisan/lidahwalisānanوَشَفَتَيْنِdan dua buah bibirwashafatayni٩
dan lidah dan sepasang bibir?
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُdan Kami telah tunjukannyawahadaynāhuٱلنَّجْدَيْنِdua jalanl-najdayni١٠
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikkan dan kejahatan).
90:11
فَلَاmaka/tetapi tidakfalāٱقْتَحَمَia menempuhiq'taḥamaٱلْعَقَبَةَpendakian/mendakil-ʿaqabata١١
Tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?
90:12
وَمَآda apakahwamāأَدْرَىٰكَkamu tahuadrākaمَاapaٱلْعَقَبَةُpendakian itul-ʿaqabatu١٢
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
90:13
فَكُّmemerdekakanfakkuرَقَبَةٍbudakraqabatin١٣
(Yaitu) membebaskan budak (hamba sahaya),
90:14
أَوْatauawإِطْعَـٰمٌۭmemberi makaniṭ'ʿāmunفِىpadaيَوْمٍۢhariyawminذِىmempunyaidhīمَسْغَبَةٍۢkelaparanmasghabatin١٤
atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,
90:15
يَتِيمًۭاanak yatimyatīmanذَاmempunyaidhāمَقْرَبَةٍdekat/kerabatmaqrabatin١٥
(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
90:16
أَوْatauawمِسْكِينًۭاorang miskinmis'kīnanذَاmempunyaidhāمَتْرَبَةٍۢsangat payah/melaratmatrabatin١٦
atau orang miskin yang sangat fakir.
90:17
ثُمَّkemudianthummaكَانَadalah iakānaمِنَdariminaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaءَامَنُوا۟berimanāmanūوَتَوَاصَوْا۟dan mereka saling berwasiat/berpesanwatawāṣawبِٱلصَّبْرِdengan kesabaranbil-ṣabriوَتَوَاصَوْا۟dan mereka saling berwasiat/berpesanwatawāṣawبِٱلْمَرْحَمَةِdengan kasih-sayangbil-marḥamati١٧
Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman, dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَmereka ituulāikaأَصْحَـٰبُgolonganaṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِkananl-maymanati١٨
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
90:19
وَٱلَّذِينَdan orang-orang yangwa-alladhīnaكَفَرُوا۟kafir/ingkarkafarūبِـَٔايَـٰتِنَاdengan ayat-ayat Kamibiāyātināهُمْmerekahumأَصْحَـٰبُgolonganaṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِkiril-mashamati١٩
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
90:20
عَلَيْهِمْatas/untuk merekaʿalayhimنَارٌۭapi/nerakanārunمُّؤْصَدَةٌۢtertutup rapatmu'ṣadatun٢٠
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.