90
Al-Balad
البلد
Surah Al-Balad (البلد) ialah surah ke-90 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 20 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
90:1
لَآNaylāأُقْسِمُI swearuq'simuبِهَـٰذَاby thisbihādhāٱلْبَلَدِcityl-baladi١
Aku bersumpah dengan negeri (Makkah) ini;
90:2
وَأَنتَAnd youwa-antaحِلٌّۢ(are) free (to dwell)ḥillunبِهَـٰذَاin thisbihādhāٱلْبَلَدِcityl-baladi٢
Sedang engkau (wahai Muhammad) tinggal di negeri ini (sentiasa ditindas),
90:3
وَوَالِدٍۢAnd the begetterwawālidinوَمَاand whatwamāوَلَدَhe begotwalada٣
Demi manusia yang melahirkan zuriat, dan zuriat yang dilahirkannya;
90:4
لَقَدْCertainlylaqadخَلَقْنَاWe have createdkhalaqnāٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaفِى(to be) infīكَبَدٍhardshipkabadin٤
Sesungguhnya Kami telah jadikan manusia sentiasa dalam keadaan menghadapi kesulitan dan kesukaran (jasmani dan rohaninya);
90:5
أَيَحْسَبُDoes he thinkayaḥsabuأَنthatanلَّنnotlanيَقْدِرَhas poweryaqdiraعَلَيْهِover himʿalayhiأَحَدٌۭanyoneaḥadun٥
Patutkah manusia yang demikian keadaannya (terpedaya dengan kekuasaan yang ada padanya dan) menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang dapat mengatasi kekuasaannya (dan menyeksakannya)?
90:6
يَقُولُHe will sayyaqūluأَهْلَكْتُI have squanderedahlaktuمَالًۭاwealthmālanلُّبَدًاabundantlubadan٦
Manusia yang demikian keadaannya (tidaklah patut ia bermegah-megah dengan kekayaannya dan) berkata: "Aku telah habiskan harta benda yang banyak (dalam usaha menegakkan nama dan bangsa).
90:7
أَيَحْسَبُDoes he thinkayaḥsabuأَنthatanلَّمْnotlamيَرَهُۥٓsees himyarahuأَحَدٌanyoneaḥadun٧
Adakah ia menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang melihatnya (dan mengetahui tujuannya menghabiskan harta bendanya itu?
90:8
أَلَمْHave notalamنَجْعَلWe madenajʿalلَّهُۥfor himlahuعَيْنَيْنِtwo eyesʿaynayni٨
(Mengapa manusia terpedaya dan bermegah-megah?) Tidakkah Kami telah menjadikan baginya: dua mata (untuk ia memerhatikan kekuasaan dan kekayaan Kami?) -
90:9
وَلِسَانًۭاAnd a tonguewalisānanوَشَفَتَيْنِand two lipswashafatayni٩
Dan lidah serta dua bibir (untuk ia menyempurnakan sebahagian besar dari hajat-hajatnya)?
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُAnd shown himwahadaynāhuٱلنَّجْدَيْنِthe two waysl-najdayni١٠
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?
90:11
فَلَاBut notfalāٱقْتَحَمَhe has attemptediq'taḥamaٱلْعَقَبَةَthe steep pathl-ʿaqabata١١
Dalam pada itu manusia tidak (memilih jalan kebaikan) merempuh masuk mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan;
90:12
وَمَآAnd whatwamāأَدْرَىٰكَcan make you knowadrākaمَاwhatmāٱلْعَقَبَةُthe steep path (is)l-ʿaqabatu١٢
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan itu?
90:13
فَكُّ(It is) freeingfakkuرَقَبَةٍa neckraqabatin١٣
(Di antara amal-amal itu - bagi orang yang mampu) ialah: memerdekakan hamba abdi;
90:14
أَوْOrawإِطْعَـٰمٌۭfeedingiṭ'ʿāmunفِىinfīيَوْمٍۢa dayyawminذِىofdhīمَسْغَبَةٍۢsevere hungermasghabatin١٤
Atau memberi makan pada hari kelaparan -
90:15
يَتِيمًۭاAn orphanyatīmanذَاofdhāمَقْرَبَةٍnear relationshipmaqrabatin١٥
Kepada anak yatim dari kaum kerabat,
90:16
أَوْOrawمِسْكِينًۭاa needy personmis'kīnanذَاindhāمَتْرَبَةٍۢmiserymatrabatin١٦
Atau kepada orang miskin yang terlantar di atas tanah.
90:17
ثُمَّThenthummaكَانَhe iskānaمِنَofminaٱلَّذِينَthose whoalladhīnaءَامَنُوا۟believeāmanūوَتَوَاصَوْا۟and enjoin (each other)watawāṣawبِٱلصَّبْرِto patiencebil-ṣabriوَتَوَاصَوْا۟and enjoin (each other)watawāṣawبِٱلْمَرْحَمَةِto compassionbil-marḥamati١٧
Selain dari (tidak mengerjakan amal-amal) itu, ia (tidak pula) menjadi dari orang-orang yang beriman dan berpesan-pesan dengan sabar serta berpesan-pesan dengan kasih sayang.
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَThoseulāikaأَصْحَـٰبُ(are the) companionsaṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِ(of) the right (hand)l-maymanati١٨
(Ketahuilah! Bahawa orang-orang yang beriman serta berusaha mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan), merekalah golongan pihak kanan (yang akan beroleh Syurga).
90:19
وَٱلَّذِينَBut those whowa-alladhīnaكَفَرُوا۟disbelievekafarūبِـَٔايَـٰتِنَاin Our Versesbiāyātināهُمْtheyhumأَصْحَـٰبُ(are the) companionsaṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِ(of) the left (hand)l-mashamati١٩
Dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah golongan pihak kiri. -
90:20
عَلَيْهِمْOver themʿalayhimنَارٌۭ(will be the) Firenārunمُّؤْصَدَةٌۢclosed inmu'ṣadatun٢٠
Mereka ditimpakan (azab seksa) neraka yang ditutup rapat (supaya kuat bakarannya).
—
—
—
—
Loading…