90

Al-Balad

Makkiyyah 20 Ayat Juzuk 1
البلد

Surah Al-Balad (البلد) ialah surah ke-90 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 20 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
90:1
لَآNayأُقْسِمُI swearuq'simuبِهَـٰذَاby thisbihādhāٱلْبَلَدِcityl-baladi١
Aku bersumpah dengan negeri (Makkah) ini;
90:2
وَأَنتَAnd youwa-antaحِلٌّۢ(are) free (to dwell)ḥillunبِهَـٰذَاin thisbihādhāٱلْبَلَدِcityl-baladi٢
Sedang engkau (wahai Muhammad) tinggal di negeri ini (sentiasa ditindas),
90:3
وَوَالِدٍۢAnd the begetterwawālidinوَمَاand whatwamāوَلَدَhe begotwalada٣
Demi manusia yang melahirkan zuriat, dan zuriat yang dilahirkannya;
90:4
لَقَدْCertainlylaqadخَلَقْنَاWe have createdkhalaqnāٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaفِى(to be) inكَبَدٍhardshipkabadin٤
Sesungguhnya Kami telah jadikan manusia sentiasa dalam keadaan menghadapi kesulitan dan kesukaran (jasmani dan rohaninya);
90:5
أَيَحْسَبُDoes he thinkayaḥsabuأَنthatanلَّنnotlanيَقْدِرَhas poweryaqdiraعَلَيْهِover himʿalayhiأَحَدٌۭanyoneaḥadun٥
Patutkah manusia yang demikian keadaannya (terpedaya dengan kekuasaan yang ada padanya dan) menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang dapat mengatasi kekuasaannya (dan menyeksakannya)?
90:6
يَقُولُHe will sayyaqūluأَهْلَكْتُI have squanderedahlaktuمَالًۭاwealthmālanلُّبَدًاabundantlubadan٦
Manusia yang demikian keadaannya (tidaklah patut ia bermegah-megah dengan kekayaannya dan) berkata: "Aku telah habiskan harta benda yang banyak (dalam usaha menegakkan nama dan bangsa).
90:7
أَيَحْسَبُDoes he thinkayaḥsabuأَنthatanلَّمْnotlamيَرَهُۥٓsees himyarahuأَحَدٌanyoneaḥadun٧
Adakah ia menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang melihatnya (dan mengetahui tujuannya menghabiskan harta bendanya itu?
90:8
أَلَمْHave notalamنَجْعَلWe madenajʿalلَّهُۥfor himlahuعَيْنَيْنِtwo eyesʿaynayni٨
(Mengapa manusia terpedaya dan bermegah-megah?) Tidakkah Kami telah menjadikan baginya: dua mata (untuk ia memerhatikan kekuasaan dan kekayaan Kami?) -
90:9
وَلِسَانًۭاAnd a tonguewalisānanوَشَفَتَيْنِand two lipswashafatayni٩
Dan lidah serta dua bibir (untuk ia menyempurnakan sebahagian besar dari hajat-hajatnya)?
90:10
وَهَدَيْنَـٰهُAnd shown himwahadaynāhuٱلنَّجْدَيْنِthe two waysl-najdayni١٠
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?
90:11
فَلَاBut notfalāٱقْتَحَمَhe has attemptediq'taḥamaٱلْعَقَبَةَthe steep pathl-ʿaqabata١١
Dalam pada itu manusia tidak (memilih jalan kebaikan) merempuh masuk mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan;
90:12
وَمَآAnd whatwamāأَدْرَىٰكَcan make you knowadrākaمَاwhatٱلْعَقَبَةُthe steep path (is)l-ʿaqabatu١٢
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan itu?
90:13
فَكُّ(It is) freeingfakkuرَقَبَةٍa neckraqabatin١٣
(Di antara amal-amal itu - bagi orang yang mampu) ialah: memerdekakan hamba abdi;
90:14
أَوْOrawإِطْعَـٰمٌۭfeedingiṭ'ʿāmunفِىinيَوْمٍۢa dayyawminذِىofdhīمَسْغَبَةٍۢsevere hungermasghabatin١٤
Atau memberi makan pada hari kelaparan -
90:15
يَتِيمًۭاAn orphanyatīmanذَاofdhāمَقْرَبَةٍnear relationshipmaqrabatin١٥
Kepada anak yatim dari kaum kerabat,
90:16
أَوْOrawمِسْكِينًۭاa needy personmis'kīnanذَاindhāمَتْرَبَةٍۢmiserymatrabatin١٦
Atau kepada orang miskin yang terlantar di atas tanah.
90:17
ثُمَّThenthummaكَانَhe iskānaمِنَofminaٱلَّذِينَthose whoalladhīnaءَامَنُوا۟believeāmanūوَتَوَاصَوْا۟and enjoin (each other)watawāṣawبِٱلصَّبْرِto patiencebil-ṣabriوَتَوَاصَوْا۟and enjoin (each other)watawāṣawبِٱلْمَرْحَمَةِto compassionbil-marḥamati١٧
Selain dari (tidak mengerjakan amal-amal) itu, ia (tidak pula) menjadi dari orang-orang yang beriman dan berpesan-pesan dengan sabar serta berpesan-pesan dengan kasih sayang.
90:18
أُو۟لَـٰٓئِكَThoseulāikaأَصْحَـٰبُ(are the) companionsaṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِ(of) the right (hand)l-maymanati١٨
(Ketahuilah! Bahawa orang-orang yang beriman serta berusaha mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan), merekalah golongan pihak kanan (yang akan beroleh Syurga).
90:19
وَٱلَّذِينَBut those whowa-alladhīnaكَفَرُوا۟disbelievekafarūبِـَٔايَـٰتِنَاin Our Versesbiāyātināهُمْtheyhumأَصْحَـٰبُ(are the) companionsaṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِ(of) the left (hand)l-mashamati١٩
Dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah golongan pihak kiri. -
90:20
عَلَيْهِمْOver themʿalayhimنَارٌۭ(will be the) Firenārunمُّؤْصَدَةٌۢclosed inmu'ṣadatun٢٠
Mereka ditimpakan (azab seksa) neraka yang ditutup rapat (supaya kuat bakarannya).