٩١
الشمس
الشمس
بسملة
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
٩١:١
وَٱلشَّمْسِ
By the sun
wal-shamsi
By the sun وَضُحَىٰهَا and its brightness waḍuḥāhā
and its brightness ١ (1)
(1)
By the sun وَضُحَىٰهَا and its brightness waḍuḥāhā
and its brightness ١ (1)
(1)
By the sun and its brightness
٩١:٢
وَٱلْقَمَرِ
And the moon
wal-qamari
And the moon إِذَا when idhā
when تَلَىٰهَا it follows it talāhā
it follows it ٢ (2)
(2)
And the moon إِذَا when idhā
when تَلَىٰهَا it follows it talāhā
it follows it ٢ (2)
(2)
And [by] the moon when it follows it
٩١:٣
وَٱلنَّهَارِ
And the day
wal-nahāri
And the day إِذَا when idhā
when جَلَّىٰهَا it displays it jallāhā
it displays it ٣ (3)
(3)
And the day إِذَا when idhā
when جَلَّىٰهَا it displays it jallāhā
it displays it ٣ (3)
(3)
And [by] the day when it displays it
٩١:٤
وَٱلَّيْلِ
And the night
wa-al-layli
And the night إِذَا when idhā
when يَغْشَىٰهَا it covers it yaghshāhā
it covers it ٤ (4)
(4)
And the night إِذَا when idhā
when يَغْشَىٰهَا it covers it yaghshāhā
it covers it ٤ (4)
(4)
And [by] the night when it covers [i.e., conceals] it
٩١:٥
وَٱلسَّمَآءِ
And the heaven
wal-samāi
And the heaven وَمَا and (He) Who wamā
and (He) Who بَنَىٰهَا constructed it banāhā
constructed it ٥ (5)
(5)
And the heaven وَمَا and (He) Who wamā
and (He) Who بَنَىٰهَا constructed it banāhā
constructed it ٥ (5)
(5)
And [by] the sky and He who constructed it
٩١:٦
وَٱلْأَرْضِ
And the earth
wal-arḍi
And the earth وَمَا and by (He) Who wamā
and by (He) Who طَحَىٰهَا spread it ṭaḥāhā
spread it ٦ (6)
(6)
And the earth وَمَا and by (He) Who wamā
and by (He) Who طَحَىٰهَا spread it ṭaḥāhā
spread it ٦ (6)
(6)
And [by] the earth and He who spread it
٩١:٧
وَنَفْسٍۢ
And (the) soul
wanafsin
And (the) soul وَمَا and (He) Who wamā
and (He) Who سَوَّىٰهَا proportioned it sawwāhā
proportioned it ٧ (7)
(7)
And (the) soul وَمَا and (He) Who wamā
and (He) Who سَوَّىٰهَا proportioned it sawwāhā
proportioned it ٧ (7)
(7)
And [by] the soul and He who proportioned it
٩١:٨
فَأَلْهَمَهَا
And He inspired it
fa-alhamahā
And He inspired it فُجُورَهَا (to distinguish) its wickedness fujūrahā
(to distinguish) its wickedness وَتَقْوَىٰهَا and its righteousness wataqwāhā
and its righteousness ٨ (8)
(8)
And He inspired it فُجُورَهَا (to distinguish) its wickedness fujūrahā
(to distinguish) its wickedness وَتَقْوَىٰهَا and its righteousness wataqwāhā
and its righteousness ٨ (8)
(8)
And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
٩١:٩
قَدْ
Indeed
qad
Indeed أَفْلَحَ he succeeds aflaḥa
he succeeds مَن who man
who زَكَّىٰهَا purifies it zakkāhā
purifies it ٩ (9)
(9)
Indeed أَفْلَحَ he succeeds aflaḥa
he succeeds مَن who man
who زَكَّىٰهَا purifies it zakkāhā
purifies it ٩ (9)
(9)
He has succeeded who purifies it,
٩١:١٠
وَقَدْ
And indeed
waqad
And indeed خَابَ he fails khāba
he fails مَن who man
who دَسَّىٰهَا buries it dassāhā
buries it ١٠ (10)
(10)
And indeed خَابَ he fails khāba
he fails مَن who man
who دَسَّىٰهَا buries it dassāhā
buries it ١٠ (10)
(10)
And he has failed who instills it [with corruption].
٩١:١١
كَذَّبَتْ
Denied
kadhabat
Denied ثَمُودُ Thamud thamūdu
Thamud بِطَغْوَىٰهَآ by their transgression biṭaghwāhā
by their transgression ١١ (11)
(11)
Denied ثَمُودُ Thamud thamūdu
Thamud بِطَغْوَىٰهَآ by their transgression biṭaghwāhā
by their transgression ١١ (11)
(11)
Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,
٩١:١٢
إِذِ
When
idhi
When ٱنۢبَعَثَ (was) sent forth inbaʿatha
(was) sent forth أَشْقَىٰهَا (the) most wicked of them ashqāhā
(the) most wicked of them ١٢ (12)
(12)
When ٱنۢبَعَثَ (was) sent forth inbaʿatha
(was) sent forth أَشْقَىٰهَا (the) most wicked of them ashqāhā
(the) most wicked of them ١٢ (12)
(12)
When the most wretched of them was sent forth.
٩١:١٣
فَقَالَ
But said
faqāla
But said لَهُمْ to them lahum
to them رَسُولُ (the) Messenger rasūlu
(the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah نَاقَةَ (It is the) she-camel nāqata
(It is the) she-camel ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah وَسُقْيَـٰهَا and her drink wasuq'yāhā
and her drink ١٣ (13)
(13)
But said لَهُمْ to them lahum
to them رَسُولُ (the) Messenger rasūlu
(the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah نَاقَةَ (It is the) she-camel nāqata
(It is the) she-camel ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah وَسُقْيَـٰهَا and her drink wasuq'yāhā
and her drink ١٣ (13)
(13)
And the messenger of Allāh [i.e., Ṣāliḥ] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allāh or [prevent her from] her drink."
٩١:١٤
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
fakadhabūhu
But they denied him فَعَقَرُوهَا and they hamstrung her faʿaqarūhā
and they hamstrung her فَدَمْدَمَ So destroyed fadamdama
So destroyed عَلَيْهِمْ them ʿalayhim
them رَبُّهُم their Lord rabbuhum
their Lord بِذَنۢبِهِمْ for their sin bidhanbihim
for their sin فَسَوَّىٰهَا and leveled them fasawwāhā
and leveled them ١٤ (14)
(14)
But they denied him فَعَقَرُوهَا and they hamstrung her faʿaqarūhā
and they hamstrung her فَدَمْدَمَ So destroyed fadamdama
So destroyed عَلَيْهِمْ them ʿalayhim
them رَبُّهُم their Lord rabbuhum
their Lord بِذَنۢبِهِمْ for their sin bidhanbihim
for their sin فَسَوَّىٰهَا and leveled them fasawwāhā
and leveled them ١٤ (14)
(14)
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
٩١:١٥
وَلَا
And not
walā
And not يَخَافُ He fears yakhāfu
He fears عُقْبَـٰهَا its consequences ʿuq'bāhā
its consequences ١٥ (15)
(15)
And not يَخَافُ He fears yakhāfu
He fears عُقْبَـٰهَا its consequences ʿuq'bāhā
its consequences ١٥ (15)
(15)
And He does not fear the consequence thereof.