93

Ad-Duhaa

Makkiyah 11 Ayat Juz 1
الضحى
Basmalah
بِسْمِ dengan nama bis'mi
dengan nama
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
93:1
وَٱلضُّحَىٰ demi matahari naik wal-ḍuḥā
demi matahari naik
١ (1)
(1)
Demi waktu duha (ketika matahari naik sepenggalan),
93:2
وَٱلَّيْلِ dan malam wa-al-layli
dan malam
إِذَا apabila idhā
apabila
سَجَىٰ telah sunyi sajā
telah sunyi
٢ (2)
(2)
dan demi malam apabila telah sunyi,
93:3
مَا tidak
tidak
وَدَّعَكَ meninggalkan kamu waddaʿaka
meninggalkan kamu
رَبُّكَ Tuhanmu rabbuka
Tuhanmu
وَمَا dan tidak wamā
dan tidak
قَلَىٰ marah/benci qalā
marah/benci
٣ (3)
(3)
Tuhanmu tidak meninggalkan engkau (Muhammad) dan tidak (pula) membencimu,
93:4
وَلَلْـَٔاخِرَةُ dan sungguh kesudahan/akhirat walalākhiratu
dan sungguh kesudahan/akhirat
خَيْرٌۭ lebih baik khayrun
lebih baik
لَّكَ bagimu laka
bagimu
مِنَ dari pada mina
dari pada
ٱلْأُولَىٰ permulaan/dunia l-ūlā
permulaan/dunia
٤ (4)
(4)
dan sungguh, yang kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang permulaan.
93:5
وَلَسَوْفَ dan sungguh kelak walasawfa
dan sungguh kelak
يُعْطِيكَ memberikan kepadamu yuʿ'ṭīka
memberikan kepadamu
رَبُّكَ Tuhanmu rabbuka
Tuhanmu
فَتَرْضَىٰٓ maka kamu jadi puas fatarḍā
maka kamu jadi puas
٥ (5)
(5)
Dan sungguh, kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu, sehingga engkau menjadi puas.
93:6
أَلَمْ apakah tidak/bukanlah alam
apakah tidak/bukanlah
يَجِدْكَ Dia mendapatimu yajid'ka
Dia mendapatimu
يَتِيمًۭا seorang yatim yatīman
seorang yatim
فَـَٔاوَىٰ lalu Dia melindungi faāwā
lalu Dia melindungi
٦ (6)
(6)
Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungi(mu).
93:7
وَوَجَدَكَ dan Dia mendapatimu wawajadaka
dan Dia mendapatimu
ضَآلًّۭا sesat/bingung ḍāllan
sesat/bingung
فَهَدَىٰ lalu Dia memberi petunjuk fahadā
lalu Dia memberi petunjuk
٧ (7)
(7)
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk.
93:8
وَوَجَدَكَ dan Dia mendapatimu wawajadaka
dan Dia mendapatimu
عَآئِلًۭا miskin/kekurangan ʿāilan
miskin/kekurangan
فَأَغْنَىٰ lalu Dia memberi kecukupan fa-aghnā
lalu Dia memberi kecukupan
٨ (8)
(8)
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan.
93:9
فَأَمَّا maka adapun fa-ammā
maka adapun
ٱلْيَتِيمَ anak yatim l-yatīma
anak yatim
فَلَا maka jangan falā
maka jangan
تَقْهَرْ kamu paksa/bersikap bengis taqhar
kamu paksa/bersikap bengis
٩ (9)
(9)
Maka terhadap anak yatim janganlah engkau berlaku sewenang-wenang.
93:10
وَأَمَّا dan adapun wa-ammā
dan adapun
ٱلسَّآئِلَ orang minta-minta l-sāila
orang minta-minta
فَلَا maka jangan falā
maka jangan
تَنْهَرْ kamu menghardik tanhar
kamu menghardik
١٠ (10)
(10)
Dan terhadap orang yang meminta-minta, janganlah engkau menghardik(nya).
93:11
وَأَمَّا dan adapun wa-ammā
dan adapun
بِنِعْمَةِ dengan/terhadap nikmat biniʿ'mati
dengan/terhadap nikmat
رَبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu
فَحَدِّثْ maka hendaklah kamu ceritakan faḥaddith
maka hendaklah kamu ceritakan
١١ (11)
(11)
Dan terhadap nikmat Tuhanmu, hendaklah engkau nyatakan (dengan bersyukur).