93
Ad-Duhaa
الضحى
La sourate Ad-Duhaa (الضحى) est le 93e chapitre du Saint Coran — une sourate Mecquoise de 11 versets. Les sourates mecquoises ont été révélées avant l'émigration du Prophète Muhammad (paix sur lui) à Médine et mettent souvent l'accent sur la foi, l'unicité de Dieu et l'au-delà.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Bismillah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
93:1
وَٱلضُّحَىٰBy the morning brightnesswal-ḍuḥā١
Par le Jour Montant !
93:2
وَٱلَّيْلِAnd the nightwa-al-layliإِذَاwhenidhāسَجَىٰit covers with darknesssajā٢
Et par la nuit quand elle couvre tout !
93:3
مَاNotmāوَدَّعَكَhas forsaken youwaddaʿakaرَبُّكَyour Lordrabbukaوَمَاand notwamāقَلَىٰHe is displeasedqalā٣
Ton Seigneur ne t’a ni abandonné, ni détesté.
93:4
وَلَلْـَٔاخِرَةُAnd surely the Hereafterwalalākhiratuخَيْرٌۭ(is) betterkhayrunلَّكَfor youlakaمِنَthanminaٱلْأُولَىٰthe firstl-ūlā٤
La vie dernière t’est, certes, meilleure que la vie présente.
93:5
وَلَسَوْفَAnd soonwalasawfaيُعْطِيكَwill give youyuʿ'ṭīkaرَبُّكَyour Lordrabbukaفَتَرْضَىٰٓthen you will be satisfiedfatarḍā٥
Ton Seigneur t’accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
93:6
أَلَمْDid notalamيَجِدْكَHe find youyajid'kaيَتِيمًۭاan orphanyatīmanفَـَٔاوَىٰand give shelterfaāwā٦
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin ? Alors Il t’a accueilli !
93:7
وَوَجَدَكَAnd He found youwawajadakaضَآلًّۭاlostḍāllanفَهَدَىٰso He guidedfahadā٧
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré ? Alors Il t’a guidé.
93:8
وَوَجَدَكَAnd He found youwawajadakaعَآئِلًۭاin needʿāilanفَأَغْنَىٰso He made self-sufficientfa-aghnā٨
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre ? Alors Il t’a enrichi.
93:9
فَأَمَّاSo as forfa-ammāٱلْيَتِيمَthe orphanl-yatīmaفَلَاthen (do) notfalāتَقْهَرْoppresstaqhar٩
Quant à l’orphelin, donc, ne le maltraite pas.
93:10
وَأَمَّاAnd as forwa-ammāٱلسَّآئِلَone who asksl-sāilaفَلَاthen (do) notfalāتَنْهَرْrepeltanhar١٠
Quant au demandeur , ne le repousse pas.
93:11
وَأَمَّاBut as forwa-ammāبِنِعْمَةِ(the) Favorbiniʿ'matiرَبِّكَ(of) your Lordrabbikaفَحَدِّثْnarratefaḥaddith١١
Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
—
—
—
—
Loading…