१०६
क़ुरैश
قريش
बिस्मिल्लाह
بِسْمِ
साथ नाम
bis'mi
साथ नाम ٱللَّهِ अल्लाह के l-lahi
अल्लाह के ٱلرَّحْمَـٰنِ जो बहुत मेहरबान l-raḥmāni
जो बहुत मेहरबान ٱلرَّحِيمِ निहायत रहम करने वाला है l-raḥīmi
निहायत रहम करने वाला है
साथ नाम ٱللَّهِ अल्लाह के l-lahi
अल्लाह के ٱلرَّحْمَـٰنِ जो बहुत मेहरबान l-raḥmāni
जो बहुत मेहरबान ٱلرَّحِيمِ निहायत रहम करने वाला है l-raḥīmi
निहायत रहम करने वाला है
परम कृपालु, अत्यंत दयावान अल्लाह के नाम से
१०६:१
لِإِيلَـٰفِ
मानूस करने के लिए
liīlāfi
मानूस करने के लिए قُرَيْشٍ क़ुरैश को qurayshin
क़ुरैश को ١ (1)
(1)
मानूस करने के लिए قُرَيْشٍ क़ुरैश को qurayshin
क़ुरैश को ١ (1)
(1)
क़ुरैश को मानूस कर देने के कारण।
१०६:२
إِۦلَـٰفِهِمْ
मानूस करना उन्हें
īlāfihim
मानूस करना उन्हें رِحْلَةَ सफ़र से riḥ'lata
सफ़र से ٱلشِّتَآءِ सर्दी के l-shitāi
सर्दी के وَٱلصَّيْفِ और गर्मा के wal-ṣayfi
और गर्मा के ٢ (2)
(2)
मानूस करना उन्हें رِحْلَةَ सफ़र से riḥ'lata
सफ़र से ٱلشِّتَآءِ सर्दी के l-shitāi
सर्दी के وَٱلصَّيْفِ और गर्मा के wal-ṣayfi
और गर्मा के ٢ (2)
(2)
उन्हें जाड़े तथा गर्मी की यात्रा से मानूस कर देने के कारण।1
१०६:३
فَلْيَعْبُدُوا۟
पस चाहिए कि वो इबादत करें
falyaʿbudū
पस चाहिए कि वो इबादत करें رَبَّ रब की rabba
रब की هَـٰذَا उस hādhā
उस ٱلْبَيْتِ घर के l-bayti
घर के ٣ (3)
(3)
पस चाहिए कि वो इबादत करें رَبَّ रब की rabba
रब की هَـٰذَا उस hādhā
उस ٱلْبَيْتِ घर के l-bayti
घर के ٣ (3)
(3)
अतः उन्हें चाहिए कि इस घर (काबा) के मालिक की इबादत करें।1
१०६:४
ٱلَّذِىٓ
जिसने
alladhī
जिसने أَطْعَمَهُم खिलाया उन्हें aṭʿamahum
खिलाया उन्हें مِّن [from] min
[from] جُوعٍۢ भूख में jūʿin
भूख में وَءَامَنَهُم और उसने अमन दिया उन्हें waāmanahum
और उसने अमन दिया उन्हें مِّنْ from min
from خَوْفٍۭ ख़ौफ़ से khawfin
ख़ौफ़ से ٤ (4)
(4)
जिसने أَطْعَمَهُم खिलाया उन्हें aṭʿamahum
खिलाया उन्हें مِّن [from] min
[from] جُوعٍۢ भूख में jūʿin
भूख में وَءَامَنَهُم और उसने अमन दिया उन्हें waāmanahum
और उसने अमन दिया उन्हें مِّنْ from min
from خَوْفٍۭ ख़ौफ़ से khawfin
ख़ौफ़ से ٤ (4)
(4)
जिसने उन्हें भूख में खिलाया तथा उन्हें भय से सुरक्षित किया।