۹۲
اللیل
الليل
سورہ اللیل (الليل) قرآن مجید کی ۹۲ ویں سورت ہے — یہ ایک مکی سورت ہے جو ۲۱ آیات پر مشتمل ہے۔ مکی سورتیں نبی محمد ﷺ کی مدینہ ہجرت سے پہلے نازل ہوئیں اور عموماً ایمان، توحید اور آخرت پر زور دیتی ہیں۔
بک مارکس (0)
ابھی کوئی بک مارک نہیں۔ کسی بھی آیت کے ساتھ بک مارک آئیکن پر کلک کر کے محفوظ کریں۔
بسم اللہ
بِسْمِساتھ نامbis'miٱللَّهِاللہ کےl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِجو بے حد مہربان ہےl-raḥmāniٱلرَّحِيمِبار بار رحم فرمانے والا ہےl-raḥīmi
شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۹۲:۱
وَٱلَّيْلِقسم ہے رات کیwa-al-layliإِذَاجبidhāيَغْشَىٰوہ چھا جائےyaghshā١
قسم ہے رات کی جبکہ وہ چھا جائے
۹۲:۲
وَٱلنَّهَارِقسم ہے دن کیwal-nahāriإِذَاجبidhāتَجَلَّىٰوہ روشن ہوtajallā٢
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
۹۲:۳
وَمَااور اس کی جس نےwamāخَلَقَپیدا کیاkhalaqaٱلذَّكَرَنر کوl-dhakaraوَٱلْأُنثَىٰٓاور مادہ کوwal-unthā٣
اور اُس ذات کی جس نے نر اور مادہ کو پیدا کیا
۹۲:۴
إِنَّبیشکinnaسَعْيَكُمْتمہاری کوششsaʿyakumلَشَتَّىٰالبتہ مختلف طرح کی ہےlashattā٤
درحقیقت تم لوگوں کی کوششیں مختلف قسم کی ہیں۔
۹۲:۵
فَأَمَّاتو رہاfa-ammāمَنْوہ جس نےmanأَعْطَىٰدیاaʿṭāوَٱتَّقَىٰاور تقویٰ کیاwa-ittaqā٥
تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا
۹۲:۶
وَصَدَّقَاور تصدیق کیwaṣaddaqaبِٱلْحُسْنَىٰبھلائی کیbil-ḥus'nā٦
اور بھلائی کو سچ مانا،
۹۲:۷
فَسَنُيَسِّرُهُۥپس عنقریب ہم آسانی دیں گے اس کوfasanuyassiruhuلِلْيُسْرَىٰنیکی کے لئے/ آسانی کے لئےlil'yus'rā٧
اس کو ہم آسان راستے کے لیے سہُولت دیں گے۔
۹۲:۸
وَأَمَّااور رہا وہwa-ammāمَنۢجس نےmanبَخِلَبخل کیاbakhilaوَٱسْتَغْنَىٰاور بےپروائی برتیwa-is'taghnā٨
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
۹۲:۹
وَكَذَّبَاور جھٹلایاwakadhabaبِٱلْحُسْنَىٰنیکی کو/ بھلائی کوbil-ḥus'nā٩
اور بَھلائی کو جھُٹلایا،
۹۲:۱۰
فَسَنُيَسِّرُهُۥپس عنقریب ہم آسانی دیں گے اس کوfasanuyassiruhuلِلْعُسْرَىٰتنگی کے لئےlil'ʿus'rā١٠
اس کو ہم سخت راستے کے لیے سہُولت دیں گے۔
۹۲:۱۱
وَمَااور نہیںwamāيُغْنِىکس کام آئے گا/ کام آئے گاyugh'nīعَنْهُاس کوʿanhuمَالُهُۥٓاس کا مالmāluhuإِذَاجبidhāتَرَدَّىٰٓوہ ہلاک ہوگیاtaraddā١١
اور اُس کا مال آخر اُس کے کس کام آئے گا جبکہ وہ ہلاک ہو جائے؟
۹۲:۱۲
إِنَّبیشکinnaعَلَيْنَاہمارے ذمہʿalaynāلَلْهُدَىٰالبتہ ہدایت ہےlalhudā١٢
بے شک راستہ بتانا ہمارے ذمّہ ہے،
۹۲:۱۳
وَإِنَّاور بیشکwa-innaلَنَاہمارے لئےlanāلَلْـَٔاخِرَةَالبتہ آخرت ہےlalākhirataوَٱلْأُولَىٰاور اولیٰ / دنیاwal-ūlā١٣
اور درحقیقت آخرت اور دنیا، دونوں کے ہم ہی مالک ہیں۔
۹۲:۱۴
فَأَنذَرْتُكُمْتو خبردار کیا میں نے تم کوfa-andhartukumنَارًۭاایک آگ سےnāranتَلَظَّىٰجو بھٹرکتی ہےtalaẓẓā١٤
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
۹۲:۱۵
لَانہlāيَصْلَىٰهَآداخل ہوگا اس میںyaṣlāhāإِلَّامگرillāٱلْأَشْقَىبدبختl-ashqā١٥
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
۹۲:۱۶
ٱلَّذِىجس نےalladhīكَذَّبَجھٹلایاkadhabaوَتَوَلَّىٰاور منہ موڑ لیاwatawallā١٦
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
۹۲:۱۷
وَسَيُجَنَّبُهَااور عنقریب بچالیا جائے گا اس سےwasayujannabuhāٱلْأَتْقَىسب سے زیادہ پرہیزگارl-atqā١٧
اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار
۹۲:۱۸
ٱلَّذِىوہ جوalladhīيُؤْتِىدیتا ہےyu'tīمَالَهُۥمال اپناmālahuيَتَزَكَّىٰکہ پاکیزگی اختیار کرےyatazakkā١٨
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے۔
۹۲:۱۹
وَمَااور نہیںwamāلِأَحَدٍکسی ایک کے لئےli-aḥadinعِندَهُۥاس کے پاسʿindahuمِنسےminنِّعْمَةٍۢنعمت میں (سے)niʿ'matinتُجْزَىٰٓجس کا بدلہ دیا جائے گا/ اسے دینا ہوtuj'zā١٩
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو
۹۲:۲۰
إِلَّاسوائے/ مگرillāٱبْتِغَآءَتلاش کرنے کوib'tighāaوَجْهِذات/ رضاwajhiرَبِّهِاپنے ربrabbihiٱلْأَعْلَىٰاعلیٰ کیl-aʿlā٢٠
وہ تو صرف اپنے ربِّ برتر کی رضا جوئی کے لیے یہ کام کرتا ہے۔
۹۲:۲۱
وَلَسَوْفَاور البتہ عنقریبwalasawfaيَرْضَىٰوہ راضی ہوجائے گاyarḍā٢١
اور ضرور وہ (اُس سے) خوش ہوگا۔
—
—
—
—
لوڈ ہو رہا ہے…