92

Al-Layl

Makkiyyah 21 Ayat Juzuk 1
الليل

Surah Al-Layl (الليل) ialah surah ke-92 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 21 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
92:1
وَٱلَّيْلِBy the nightwa-al-layliإِذَاwhenidhāيَغْشَىٰit coversyaghshā١
Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya),
92:2
وَٱلنَّهَارِAnd the daywal-nahāriإِذَاwhenidhāتَجَلَّىٰit shines in brightnesstajallā٢
Dan siang apabila ia lahir terang-benderang;
92:3
وَمَاAnd He Whowamāخَلَقَcreatedkhalaqaٱلذَّكَرَthe malel-dhakaraوَٱلْأُنثَىٰٓand the femalewal-unthā٣
Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); -
92:4
إِنَّIndeedinnaسَعْيَكُمْyour effortssaʿyakumلَشَتَّىٰ(are) surely diverselashattā٤
Sesungguhnya amal usaha kamu adalah berbagai-bagai keadaannya.
92:5
فَأَمَّاThen as forfa-ammāمَنْ(him) whomanأَعْطَىٰgivesaʿṭāوَٱتَّقَىٰand fearswa-ittaqā٥
Jelasnya: adapun orang yang memberikan apa yang ada padanya ke jalan kebaikan dan bertaqwa (mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan segala laranganNya), -
92:6
وَصَدَّقَAnd believeswaṣaddaqaبِٱلْحُسْنَىٰin the bestbil-ḥus'nā٦
Serta ia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik,
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himfasanuyassiruhuلِلْيُسْرَىٰtowards [the] easelil'yus'rā٧
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesenangan (Syurga).
92:8
وَأَمَّاBut as forwa-ammāمَنۢ(him) whomanبَخِلَwithholdsbakhilaوَٱسْتَغْنَىٰand considers himself free from needwa-is'taghnā٨
Sebaliknya: orang yang bakhil (daripada berbuat kebajikan) dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya, -
92:9
وَكَذَّبَAnd denieswakadhabaبِٱلْحُسْنَىٰthe bestbil-ḥus'nā٩
Serta ia mendustakan perkara yang baik,
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himfasanuyassiruhuلِلْعُسْرَىٰtowards [the] difficultylil'ʿus'rā١٠
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesusahan dan kesengsaraan;
92:11
وَمَاAnd notwamāيُغْنِىwill availyugh'nīعَنْهُhimʿanhuمَالُهُۥٓhis wealthmāluhuإِذَاwhenidhāتَرَدَّىٰٓhe fallstaraddā١١
Dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabila ia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)?
92:12
إِنَّIndeedinnaعَلَيْنَاupon Usʿalaynāلَلْهُدَىٰ(is) the guidancelalhudā١٢
Sesungguhnya tanggungan Kamilah memberi hidayah petunjuk (tentang yang benar dan yang salah).
92:13
وَإِنَّAnd indeedwa-innaلَنَاfor Uslanāلَلْـَٔاخِرَةَ(is) the Hereafterlalākhirataوَٱلْأُولَىٰand the first (life)wal-ūlā١٣
Dan sesungguhnya Kamilah yang menguasai hari akhirat dan alam dunia.
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْSo I warn youfa-andhartukumنَارًۭا(of) a Firenāranتَلَظَّىٰblazingtalaẓẓā١٤
Maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
92:15
لَاNotيَصْلَىٰهَآwill burn (in) ityaṣlāhāإِلَّاexceptillāٱلْأَشْقَىthe most wretchedl-ashqā١٥
Yang tidak akan menderita bakarannya melainkan orang yang sungguh celaka, -
92:16
ٱلَّذِىThe one whoalladhīكَذَّبَdeniedkadhabaوَتَوَلَّىٰand turned awaywatawallā١٦
Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَاBut will be removed from itwasayujannabuhāٱلْأَتْقَىthe righteousl-atqā١٧
Dan (sebaliknya) akan dijauhkan (azab neraka) itu daripada orang yang sungguh bertaqwa, -
92:18
ٱلَّذِىThe one whoalladhīيُؤْتِىgivesyu'tīمَالَهُۥhis wealthmālahuيَتَزَكَّىٰ(to) purify himselfyatazakkā١٨
Yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan hartabendanya,
92:19
وَمَاAnd notwamāلِأَحَدٍfor anyoneli-aḥadinعِندَهُۥwith himʿindahuمِنanyminنِّعْمَةٍۢfavorniʿ'matinتُجْزَىٰٓto be recompensedtuj'zā١٩
Sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
92:20
إِلَّاExceptillāٱبْتِغَآءَseekingib'tighāaوَجْهِ(the) Countenancewajhiرَبِّهِ(of) his Lordrabbihiٱلْأَعْلَىٰthe Most Highl-aʿlā٢٠
Hanyalah mengharapkan keredaan Tuhannya Yang Maha Tinggi;
92:21
وَلَسَوْفَAnd soon, surelywalasawfaيَرْضَىٰhe will be pleasedyarḍā٢١
Dan demi sesungguhnya, ia tetap akan berpuas hati (pada hari akhirat, dengan mendapat segala yang diharapkannya).