92
Al-Layl
الليل
Surah Al-Layl (الليل) ialah surah ke-92 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 21 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
92:1
وَٱلَّيْلِBy the nightwa-al-layliإِذَاwhenidhāيَغْشَىٰit coversyaghshā١
Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya),
92:2
وَٱلنَّهَارِAnd the daywal-nahāriإِذَاwhenidhāتَجَلَّىٰit shines in brightnesstajallā٢
Dan siang apabila ia lahir terang-benderang;
92:3
وَمَاAnd He Whowamāخَلَقَcreatedkhalaqaٱلذَّكَرَthe malel-dhakaraوَٱلْأُنثَىٰٓand the femalewal-unthā٣
Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina); -
92:4
إِنَّIndeedinnaسَعْيَكُمْyour effortssaʿyakumلَشَتَّىٰ(are) surely diverselashattā٤
Sesungguhnya amal usaha kamu adalah berbagai-bagai keadaannya.
92:5
فَأَمَّاThen as forfa-ammāمَنْ(him) whomanأَعْطَىٰgivesaʿṭāوَٱتَّقَىٰand fearswa-ittaqā٥
Jelasnya: adapun orang yang memberikan apa yang ada padanya ke jalan kebaikan dan bertaqwa (mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan segala laranganNya), -
92:6
وَصَدَّقَAnd believeswaṣaddaqaبِٱلْحُسْنَىٰin the bestbil-ḥus'nā٦
Serta ia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik,
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himfasanuyassiruhuلِلْيُسْرَىٰtowards [the] easelil'yus'rā٧
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesenangan (Syurga).
92:8
وَأَمَّاBut as forwa-ammāمَنۢ(him) whomanبَخِلَwithholdsbakhilaوَٱسْتَغْنَىٰand considers himself free from needwa-is'taghnā٨
Sebaliknya: orang yang bakhil (daripada berbuat kebajikan) dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya, -
92:9
وَكَذَّبَAnd denieswakadhabaبِٱلْحُسْنَىٰthe bestbil-ḥus'nā٩
Serta ia mendustakan perkara yang baik,
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himfasanuyassiruhuلِلْعُسْرَىٰtowards [the] difficultylil'ʿus'rā١٠
Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesusahan dan kesengsaraan;
92:11
وَمَاAnd notwamāيُغْنِىwill availyugh'nīعَنْهُhimʿanhuمَالُهُۥٓhis wealthmāluhuإِذَاwhenidhāتَرَدَّىٰٓhe fallstaraddā١١
Dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabila ia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)?
92:12
إِنَّIndeedinnaعَلَيْنَاupon Usʿalaynāلَلْهُدَىٰ(is) the guidancelalhudā١٢
Sesungguhnya tanggungan Kamilah memberi hidayah petunjuk (tentang yang benar dan yang salah).
92:13
وَإِنَّAnd indeedwa-innaلَنَاfor Uslanāلَلْـَٔاخِرَةَ(is) the Hereafterlalākhirataوَٱلْأُولَىٰand the first (life)wal-ūlā١٣
Dan sesungguhnya Kamilah yang menguasai hari akhirat dan alam dunia.
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْSo I warn youfa-andhartukumنَارًۭا(of) a Firenāranتَلَظَّىٰblazingtalaẓẓā١٤
Maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
92:15
لَاNotlāيَصْلَىٰهَآwill burn (in) ityaṣlāhāإِلَّاexceptillāٱلْأَشْقَىthe most wretchedl-ashqā١٥
Yang tidak akan menderita bakarannya melainkan orang yang sungguh celaka, -
92:16
ٱلَّذِىThe one whoalladhīكَذَّبَdeniedkadhabaوَتَوَلَّىٰand turned awaywatawallā١٦
Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَاBut will be removed from itwasayujannabuhāٱلْأَتْقَىthe righteousl-atqā١٧
Dan (sebaliknya) akan dijauhkan (azab neraka) itu daripada orang yang sungguh bertaqwa, -
92:18
ٱلَّذِىThe one whoalladhīيُؤْتِىgivesyu'tīمَالَهُۥhis wealthmālahuيَتَزَكَّىٰ(to) purify himselfyatazakkā١٨
Yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan hartabendanya,
92:19
وَمَاAnd notwamāلِأَحَدٍfor anyoneli-aḥadinعِندَهُۥwith himʿindahuمِنanyminنِّعْمَةٍۢfavorniʿ'matinتُجْزَىٰٓto be recompensedtuj'zā١٩
Sedang ia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
92:20
إِلَّاExceptillāٱبْتِغَآءَseekingib'tighāaوَجْهِ(the) Countenancewajhiرَبِّهِ(of) his Lordrabbihiٱلْأَعْلَىٰthe Most Highl-aʿlā٢٠
Hanyalah mengharapkan keredaan Tuhannya Yang Maha Tinggi;
92:21
وَلَسَوْفَAnd soon, surelywalasawfaيَرْضَىٰhe will be pleasedyarḍā٢١
Dan demi sesungguhnya, ia tetap akan berpuas hati (pada hari akhirat, dengan mendapat segala yang diharapkannya).
—
—
—
—
Loading…