92
Leyl
الليل
Leyl Suresi (الليل), Kur’an-ı Kerim’in 92. suresidir — Mekki, 21 ayetten oluşan bir suredir. Mekkî sureler, Hz. Muhammed’in (s.a.v.) Medine’ye hicretinden önce inmiştir ve genellikle iman, Allah’ın birliği ve ahiret üzerinde durur.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Besmele
بِسْمِadıylabis'miٱللَّهِAllah'ınl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِRahmanl-raḥmāniٱلرَّحِيمِRahiml-raḥīmi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
92:1
وَٱلَّيْلِgeceye andolsunwa-al-layliإِذَاzamanidhāيَغْشَىٰörttüğüyaghshā١
Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.
92:2
وَٱلنَّهَارِve gündüze andolsunwal-nahāriإِذَاzamanidhāتَجَلَّىٰgöründüğütajallā٢
Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
92:3
وَمَاve andolsunwamāخَلَقَyaratanakhalaqaٱلذَّكَرَerkeğil-dhakaraوَٱلْأُنثَىٰٓve dişiyiwal-unthā٣
Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:
92:4
إِنَّşüphesizinnaسَعْيَكُمْsizin işinizsaʿyakumلَشَتَّىٰçeşit çeşittirlashattā٤
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.
92:5
فَأَمَّاamafa-ammāمَنْkimmanأَعْطَىٰ(hayır için) veriraʿṭāوَٱتَّقَىٰkorunursawa-ittaqā٥
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
92:6
وَصَدَّقَve doğrularsawaṣaddaqaبِٱلْحُسْنَىٰen güzel(söz)übil-ḥus'nā٦
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُۥona kolaylaştırırızfasanuyassiruhuلِلْيُسْرَىٰen kolayılil'yus'rā٧
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
92:8
وَأَمَّاamawa-ammāمَنۢkimmanبَخِلَcimrilik edersebakhilaوَٱسْتَغْنَىٰve kendini zengin görürsewa-is'taghnā٨
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
92:9
وَكَذَّبَve yalanlarsawakadhabaبِٱلْحُسْنَىٰen güzel(söz)übil-ḥus'nā٩
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُۥona da kolaylaştırırızfasanuyassiruhuلِلْعُسْرَىٰen güç(yolda gitmey)ilil'ʿus'rā١٠
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
92:11
وَمَاve yokturwamāيُغْنِىfaydasıyugh'nīعَنْهُonaʿanhuمَالُهُۥٓmalınınmāluhuإِذَاzamanidhāتَرَدَّىٰٓçukura düştüğütaraddā١١
O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.
92:12
إِنَّşüphesizinnaعَلَيْنَاbize aittirʿalaynāلَلْهُدَىٰdoğru yola iletmeklalhudā١٢
Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
92:13
وَإِنَّve şüphesizwa-innaلَنَاbizimdirlanāلَلْـَٔاخِرَةَson dalalākhirataوَٱلْأُولَىٰilk dewal-ūlā١٣
Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْben sizi uyardımfa-andhartukumنَارًۭاbir ateşe karşınāranتَلَظَّىٰalev saçantalaẓẓā١٤
Sizi alevler saçan ateşle uyardım;
92:15
لَاona girmezlāيَصْلَىٰهَآwill burn (in) ityaṣlāhāإِلَّاbaşkasıillāٱلْأَشْقَىhaydut olandanl-ashqā١٥
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
92:16
ٱلَّذِىo kialladhīكَذَّبَyalanlandıkadhabaوَتَوَلَّىٰve sırtını döndüwatawallā١٦
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَاve ondan uzak tutulurwasayujannabuhāٱلْأَتْقَىen muttaki olanl-atqā١٧
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
92:18
ٱلَّذِىo kialladhīيُؤْتِى(hayra) vererekyu'tīمَالَهُۥmalınımālahuيَتَزَكَّىٰarınır yüceliryatazakkā١٨
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
92:19
وَمَاve yokturwamāلِأَحَدٍhiç kimseninli-aḥadinعِندَهُۥonun yanındaʿindahuمِنhiçbirminنِّعْمَةٍۢni'metiniʿ'matinتُجْزَىٰٓkarşılık verilecektuj'zā١٩
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
92:20
إِلَّاyalnızillāٱبْتِغَآءَulaşmak içinib'tighāaوَجْهِrızasınawajhiرَبِّهِRabbininrabbihiٱلْأَعْلَىٰyücel-aʿlā٢٠
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
92:21
وَلَسَوْفَyakındawalasawfaيَرْضَىٰrazı olacaktıryarḍā٢١
Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.
—
—
—
—
Loading…