১০৯
আল-কাফিরূন
الكافرون
বিসমিল্লাহ
بِسْمِ
নামে
bis'mi
নামে ٱللَّهِ আল্লাহ (র) l-lahi
আল্লাহ (র) ٱلرَّحْمَـٰنِ পরম করুণাময় l-raḥmāni
পরম করুণাময় ٱلرَّحِيمِ অসীম দয়ালু l-raḥīmi
অসীম দয়ালু
নামে ٱللَّهِ আল্লাহ (র) l-lahi
আল্লাহ (র) ٱلرَّحْمَـٰنِ পরম করুণাময় l-raḥmāni
পরম করুণাময় ٱلرَّحِيمِ অসীম দয়ালু l-raḥīmi
অসীম দয়ালু
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
১০৯:১
قُلْ
বলো
qul
বলো يَـٰٓأَيُّهَا "হে yāayyuhā
"হে ٱلْكَـٰفِرُونَ কাফিররা l-kāfirūna
কাফিররা ١ (১)
(১)
বলো يَـٰٓأَيُّهَا "হে yāayyuhā
"হে ٱلْكَـٰفِرُونَ কাফিররা l-kāfirūna
কাফিররা ١ (১)
(১)
বল, ‘হে কাফিররা!’
১০৯:২
لَآ
না
lā
না أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি مَا যার mā
যার تَعْبُدُونَ তোমরা ইবাদাত কর taʿbudūna
তোমরা ইবাদাত কর ٢ (২)
(২)
না أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি مَا যার mā
যার تَعْبُدُونَ তোমরা ইবাদাত কর taʿbudūna
তোমরা ইবাদাত কর ٢ (২)
(২)
তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না,
১০৯:৩
وَلَآ
এবং না
walā
এবং না أَنتُمْ তোমরা antum
তোমরা عَـٰبِدُونَ ইবাদাতকারী ʿābidūna
ইবাদাতকারী مَآ যার mā
যার أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি ٣ (৩)
(৩)
এবং না أَنتُمْ তোমরা antum
তোমরা عَـٰبِدُونَ ইবাদাতকারী ʿābidūna
ইবাদাতকারী مَآ যার mā
যার أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি ٣ (৩)
(৩)
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও,
১০৯:৪
وَلَآ
আর না
walā
আর না أَنَا۠ আমি anā
আমি عَابِدٌۭ ইবাদাতকারী ʿābidun
ইবাদাতকারী مَّا যার mā
যার عَبَدتُّمْ তোমরা ইবাদাত করেছ ʿabadttum
তোমরা ইবাদাত করেছ ٤ (৪)
(৪)
আর না أَنَا۠ আমি anā
আমি عَابِدٌۭ ইবাদাতকারী ʿābidun
ইবাদাতকারী مَّا যার mā
যার عَبَدتُّمْ তোমরা ইবাদাত করেছ ʿabadttum
তোমরা ইবাদাত করেছ ٤ (৪)
(৪)
আর আমি তার ‘ইবাদাতকারী নই তোমরা যার ‘ইবাদাত করে থাক,
১০৯:৫
وَلَآ
আর না
walā
আর না أَنتُمْ তোমরা antum
তোমরা عَـٰبِدُونَ ইবাদাতকারী ʿābidūna
ইবাদাতকারী مَآ যার mā
যার أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি ٥ (৫)
(৫)
আর না أَنتُمْ তোমরা antum
তোমরা عَـٰبِدُونَ ইবাদাতকারী ʿābidūna
ইবাদাতকারী مَآ যার mā
যার أَعْبُدُ আমি ইবাদাত করি aʿbudu
আমি ইবাদাত করি ٥ (৫)
(৫)
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও,
১০৯:৬
لَكُمْ
তোমাদের জন্য
lakum
তোমাদের জন্য دِينُكُمْ তোমার ধর্ম dīnukum
তোমার ধর্ম وَلِىَ এবং আমার জন্য waliya
এবং আমার জন্য دِينِ আমার ধর্ম" dīni
আমার ধর্ম" ٦ (৬)
(৬)
তোমাদের জন্য دِينُكُمْ তোমার ধর্ম dīnukum
তোমার ধর্ম وَلِىَ এবং আমার জন্য waliya
এবং আমার জন্য دِينِ আমার ধর্ম" dīni
আমার ধর্ম" ٦ (৬)
(৬)
তোমাদের পথ ও পন্থা তোমাদের জন্য (সে পথে চলার পরিণতি তোমাদেরকেই ভোগ করতে হবে) আর আমার জন্য আমার পথ (যে সত্য পথে চলার জন্য আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, এ পথ ছেড়ে আমি অন্য কোন পথ গ্রহণ করতে মোটেই প্রস্তুত নই)।