54

Al-Qamar

Meccan 55 Ayahs Juz 27
القمر

Surah Al-Qamar (القمر) is chapter 54 of the Holy Quran — a Meccan surah of 55 verses (ayahs). Meccan surahs were revealed before the Prophet Muhammad (peace be upon him) migrated to Medina and most often emphasise faith, the oneness of God and the hereafter.

Bismillah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
54:1
ٱقْتَرَبَتِHas come neariq'tarabatiٱلسَّاعَةُthe Hourl-sāʿatuوَٱنشَقَّand has splitwa-inshaqqaٱلْقَمَرُthe moonl-qamaru١
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
54:2
وَإِنAnd ifwa-inيَرَوْا۟they seeyarawءَايَةًۭa Signāyatanيُعْرِضُوا۟they turn awayyuʿ'riḍūوَيَقُولُوا۟and saywayaqūlūسِحْرٌۭMagicsiḥ'runمُّسْتَمِرٌّۭcontinuingmus'tamirrun٢
And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."1
54:3
وَكَذَّبُوا۟And they deniedwakadhabūوَٱتَّبَعُوٓا۟and followedwa-ittabaʿūأَهْوَآءَهُمْ ۚtheir desiresahwāahumوَكُلُّbut (for) everywakulluأَمْرٍۢmatteramrinمُّسْتَقِرٌّۭ(will be a) settlementmus'taqirrun٣
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
54:4
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadجَآءَهُمhas come to themjāahumمِّنَofminaٱلْأَنۢبَآءِthe informationl-anbāiمَاwhereinفِيهِwhereinfīhiمُزْدَجَرٌ(is) deterrencemuz'dajarun٤
And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
54:5
حِكْمَةٌۢWisdomḥik'matunبَـٰلِغَةٌۭ ۖperfectbālighatunفَمَاbut notfamāتُغْنِwill availtugh'niٱلنُّذُرُthe warningsl-nudhuru٥
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
54:6
فَتَوَلَّSo turn awayfatawallaعَنْهُمْ ۘfrom themʿanhumيَوْمَ(The) Dayyawmaيَدْعُwill callyadʿuٱلدَّاعِthe callerl-dāʿiإِلَىٰtoilāشَىْءٍۢa thingshayinنُّكُرٍterriblenukurin٦
So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
54:7
خُشَّعًا(Will be) humbledkhushaʿanأَبْصَـٰرُهُمْtheir eyesabṣāruhumيَخْرُجُونَthey will come forthyakhrujūnaمِنَfromminaٱلْأَجْدَاثِthe gravesl-ajdāthiكَأَنَّهُمْas if they (were)ka-annahumجَرَادٌۭlocustsjarādunمُّنتَشِرٌۭspreadingmuntashirun٧
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
54:8
مُّهْطِعِينَRacing aheadmuh'ṭiʿīnaإِلَىtowardsilāٱلدَّاعِ ۖthe callerl-dāʿiيَقُولُWill sayyaqūluٱلْكَـٰفِرُونَthe disbelieversl-kāfirūnaهَـٰذَاThishādhāيَوْمٌ(is) a Dayyawmunعَسِرٌۭdifficultʿasirun٨
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
54:9
۞ كَذَّبَتْDeniedkadhabatقَبْلَهُمْbefore themqablahumقَوْمُ(the) peopleqawmuنُوحٍۢ(of) Nuhnūḥinفَكَذَّبُوا۟and they deniedfakadhabūعَبْدَنَاOur slaveʿabdanāوَقَالُوا۟and saidwaqālūمَجْنُونٌۭA madmanmajnūnunوَٱزْدُجِرَand he was repelledwa-uz'dujira٩
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
54:10
فَدَعَاSo he calledfadaʿāرَبَّهُۥٓhis LordrabbahuأَنِّىI amannīمَغْلُوبٌۭone overpoweredmaghlūbunفَٱنتَصِرْso helpfa-intaṣir١٠
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
54:11
فَفَتَحْنَآSo We openedfafataḥnāأَبْوَٰبَ(the) gatesabwābaٱلسَّمَآءِ(of) heavenl-samāiبِمَآءٍۢwith waterbimāinمُّنْهَمِرٍۢpouring downmun'hamirin١١
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
54:12
وَفَجَّرْنَاAnd We caused to burstwafajjarnāٱلْأَرْضَthe earthl-arḍaعُيُونًۭا(with) springsʿuyūnanفَٱلْتَقَىso metfal-taqāٱلْمَآءُthe water(s)l-māuعَلَىٰٓforʿalāأَمْرٍۢa matteramrinقَدْalreadyqadقُدِرَpredestinedqudira١٢
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
54:13
وَحَمَلْنَـٰهُAnd We carried himwaḥamalnāhuعَلَىٰonʿalāذَاتِ(ark) made of planksdhātiأَلْوَٰحٍۢ(ark) made of planksalwāḥinوَدُسُرٍۢand nailswadusurin١٣
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
54:14
تَجْرِىSailingtajrīبِأَعْيُنِنَاbefore Our eyesbi-aʿyunināجَزَآءًۭa rewardjazāanلِّمَنfor (he) wholimanكَانَwaskānaكُفِرَdeniedkufira١٤
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
54:15
وَلَقَدAnd certainlywalaqadتَّرَكْنَـٰهَآWe left ittaraknāhāءَايَةًۭ(as) a Signāyatanفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin١٥
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
54:16
فَكَيْفَSo howfakayfaكَانَwaskānaعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri١٦
And how [severe] were My punishment and warning.
54:17
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadيَسَّرْنَاWe have made easyyassarnāٱلْقُرْءَانَthe Quranl-qur'ānaلِلذِّكْرِfor remembrancelildhik'riفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin١٧
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
54:18
كَذَّبَتْDeniedkadhabatعَادٌۭAadʿādunفَكَيْفَso howfakayfaكَانَwaskānaعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri١٨
ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
54:19
إِنَّآIndeed, Weinnāأَرْسَلْنَا[We] sentarsalnāعَلَيْهِمْupon themʿalayhimرِيحًۭاa windrīḥanصَرْصَرًۭاfuriousṣarṣaranفِىonيَوْمِa dayyawmiنَحْسٍۢ(of) misfortunenaḥsinمُّسْتَمِرٍّۢcontinuousmus'tamirrin١٩
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
54:20
تَنزِعُPlucking outtanziʿuٱلنَّاسَmenl-nāsaكَأَنَّهُمْas if they (were)ka-annahumأَعْجَازُtrunksaʿjāzuنَخْلٍۢ(of) date-palmsnakhlinمُّنقَعِرٍۢuprootedmunqaʿirin٢٠
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
54:21
فَكَيْفَSo howfakayfaكَانَwaskānaعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri٢١
And how [severe] were My punishment and warning.
54:22
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadيَسَّرْنَاWe have made easyyassarnāٱلْقُرْءَانَthe Quranl-qur'ānaلِلذِّكْرِfor remembrancelildhik'riفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin٢٢
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
54:23
كَذَّبَتْDeniedkadhabatثَمُودُThamudthamūduبِٱلنُّذُرِthe warningsbil-nudhuri٢٣
Thamūd denied the warning.
54:24
فَقَالُوٓا۟And saidfaqālūأَبَشَرًۭاIs (it) a human beingabasharanمِّنَّاamong usminnāوَٰحِدًۭاonewāḥidanنَّتَّبِعُهُۥٓ(that) we should follow himnattabiʿuhuإِنَّآIndeed, weinnāإِذًۭاthenidhanلَّفِى(will be) surely inlafīضَلَـٰلٍۢerrorḍalālinوَسُعُرٍand madnesswasuʿurin٢٤
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
54:25
أَءُلْقِىَHas been senta-ul'qiyaٱلذِّكْرُthe Reminderl-dhik'ruعَلَيْهِto himʿalayhiمِنۢfromminبَيْنِنَاamong usbaynināبَلْNaybalهُوَhehuwaكَذَّابٌ(is) a liarkadhābunأَشِرٌۭinsolentashirun٢٥
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
54:26
سَيَعْلَمُونَThey will knowsayaʿlamūnaغَدًۭاtomorrowghadanمَّنِwhomaniٱلْكَذَّابُ(is) the liarl-kadhābuٱلْأَشِرُthe insolent onel-ashiru٢٦
They will know tomorrow who is the insolent liar.
54:27
إِنَّاIndeed, Weinnāمُرْسِلُوا۟(are) sendingmur'silūٱلنَّاقَةِthe she-camell-nāqatiفِتْنَةًۭ(as) a trialfit'natanلَّهُمْfor themlahumفَٱرْتَقِبْهُمْso watch themfa-ir'taqib'humوَٱصْطَبِرْand be patientwa-iṣ'ṭabir٢٧
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
54:28
وَنَبِّئْهُمْAnd inform themwanabbi'humأَنَّthatannaٱلْمَآءَthe waterl-māaقِسْمَةٌۢ(is) to be sharedqis'matunبَيْنَهُمْ ۖbetween thembaynahumكُلُّeachkulluشِرْبٍۢdrinkshir'binمُّحْتَضَرٌۭattendedmuḥ'taḍarun٢٨
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
54:29
فَنَادَوْا۟But they calledfanādawصَاحِبَهُمْtheir companionṣāḥibahumفَتَعَاطَىٰand he tookfataʿāṭāفَعَقَرَand hamstrungfaʿaqara٢٩
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
54:30
فَكَيْفَSo howfakayfaكَانَwaskānaعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri٣٠
And how [severe] were My punishment and warning.
54:31
إِنَّآIndeed, Weinnāأَرْسَلْنَا[We] sentarsalnāعَلَيْهِمْupon themʿalayhimصَيْحَةًۭthunderous blastṣayḥatanوَٰحِدَةًۭsinglewāḥidatanفَكَانُوا۟and they becamefakānūكَهَشِيمِlike dry twig fragmentskahashīmiٱلْمُحْتَظِرِ(used by) a fence builderl-muḥ'taẓiri٣١
Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
54:32
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadيَسَّرْنَاWe have made easyyassarnāٱلْقُرْءَانَthe Quranl-qur'ānaلِلذِّكْرِfor remembrancelildhik'riفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin٣٢
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
54:33
كَذَّبَتْDeniedkadhabatقَوْمُ(the) peopleqawmuلُوطٍۭ(of) Lutlūṭinبِٱلنُّذُرِthe warningsbil-nudhuri٣٣
The people of Lot denied the warning.
54:34
إِنَّآIndeed, Weinnāأَرْسَلْنَا[We] sentarsalnāعَلَيْهِمْupon themʿalayhimحَاصِبًاa storm of stonesḥāṣibanإِلَّآexceptillāءَالَ(the) familyālaلُوطٍۢ ۖ(of) LutlūṭinنَّجَّيْنَـٰهُمWe saved themnajjaynāhumبِسَحَرٍۢby dawnbisaḥarin٣٤
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.
54:35
نِّعْمَةًۭ(As) a favorniʿ'matanمِّنْfromminعِندِنَا ۚUsʿindināكَذَٰلِكَThuskadhālikaنَجْزِىWe rewardnajzīمَن(one) whomanشَكَرَ(is) gratefulshakara٣٥
As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.
54:36
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadأَنذَرَهُمhe warned themandharahumبَطْشَتَنَا(of) Our seizurebaṭshatanāفَتَمَارَوْا۟but they disputedfatamārawبِٱلنُّذُرِthe warningsbil-nudhuri٣٦
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
54:37
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadرَٰوَدُوهُthey demanded from himrāwadūhuعَنthey demanded from himʿanضَيْفِهِۦhis guestsḍayfihiفَطَمَسْنَآso We blindedfaṭamasnāأَعْيُنَهُمْtheir eyesaʿyunahumفَذُوقُوا۟So tastefadhūqūعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri٣٧
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
54:38
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadصَبَّحَهُمseized them in the morningṣabbaḥahumبُكْرَةًearlybuk'ratanعَذَابٌۭa punishmentʿadhābunمُّسْتَقِرٌّۭabidingmus'taqirrun٣٨
And there came upon them by morning an abiding punishment.
54:39
فَذُوقُوا۟So tastefadhūqūعَذَابِىMy punishmentʿadhābīوَنُذُرِand My warningswanudhuri٣٩
So taste My punishment and warning.
54:40
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadيَسَّرْنَاWe have made easyyassarnāٱلْقُرْءَانَthe Quranl-qur'ānaلِلذِّكْرِfor remembrancelildhik'riفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin٤٠
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
54:41
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadجَآءَcamejāaءَالَ(to the) peopleālaفِرْعَوْنَ(of) Firaunfir'ʿawnaٱلنُّذُرُwarningsl-nudhuru٤١
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
54:42
كَذَّبُوا۟They deniedkadhabūبِـَٔايَـٰتِنَاOur Signsbiāyātināكُلِّهَاall of themkullihāفَأَخَذْنَـٰهُمْso We seized themfa-akhadhnāhumأَخْذَ(with) a seizureakhdhaعَزِيزٍۢ(of) All-Mightyʿazīzinمُّقْتَدِرٍ(the) Powerful Onemuq'tadirin٤٢
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
54:43
أَكُفَّارُكُمْAre your disbelieversakuffārukumخَيْرٌۭbetterkhayrunمِّنْthanminأُو۟لَـٰٓئِكُمْthoseulāikumأَمْoramلَكُمfor youlakumبَرَآءَةٌۭ(is) an exemptionbarāatunفِىinٱلزُّبُرِthe Scripturesl-zuburi٤٣
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?
54:44
أَمْOramيَقُولُونَ(do) they sayyaqūlūnaنَحْنُWenaḥnuجَمِيعٌۭ(are) an assemblyjamīʿunمُّنتَصِرٌۭhelping (each other)muntaṣirun٤٤
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
54:45
سَيُهْزَمُSoon will be defeatedsayuh'zamuٱلْجَمْعُ(their) assemblyl-jamʿuوَيُوَلُّونَand they will turnwayuwallūnaٱلدُّبُرَ(their) backsl-dubura٤٥
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
54:46
بَلِNaybaliٱلسَّاعَةُthe Hourl-sāʿatuمَوْعِدُهُمْ(is) their promised timemawʿiduhumوَٱلسَّاعَةُand the Hourwal-sāʿatuأَدْهَىٰ(will be) more grievousadhāوَأَمَرُّand more bitterwa-amarru٤٦
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
54:47
إِنَّIndeedinnaٱلْمُجْرِمِينَthe criminalsl-muj'rimīnaفِى(are) inضَلَـٰلٍۢan errorḍalālinوَسُعُرٍۢand madnesswasuʿurin٤٧
Indeed, the criminals are in error and madness..
54:48
يَوْمَ(The) Dayyawmaيُسْحَبُونَthey will be draggedyus'ḥabūnaفِىintoٱلنَّارِthe Firel-nāriعَلَىٰonʿalāوُجُوهِهِمْtheir faceswujūhihimذُوقُوا۟Tastedhūqūمَسَّ(the) touchmassaسَقَرَ(of) Hellsaqara٤٨
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."1
54:49
إِنَّاIndeed, [We]innāكُلَّeverykullaشَىْءٍthingshayinخَلَقْنَـٰهُWe created itkhalaqnāhuبِقَدَرٍۢby a measurebiqadarin٤٩
Indeed, all things We created with predestination.
54:50
وَمَآAnd notwamāأَمْرُنَآ(is) Our Commandamrunāإِلَّاbutillāوَٰحِدَةٌۭonewāḥidatunكَلَمْحٍۭlike the twinklingkalamḥinبِٱلْبَصَرِ(of) the eyebil-baṣari٥٠
And Our command is but one, like a glance of the eye.
54:51
وَلَقَدْAnd certainlywalaqadأَهْلَكْنَآWe destroyedahlaknāأَشْيَاعَكُمْyour kindsashyāʿakumفَهَلْso is (there)fahalمِنanyminمُّدَّكِرٍۢwho will receive admonitionmuddakirin٥١
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
54:52
وَكُلُّAnd everywakulluشَىْءٍۢthingshayinفَعَلُوهُthey didfaʿalūhuفِى(is) inٱلزُّبُرِthe written recordsl-zuburi٥٢
And everything they did is in written records.
54:53
وَكُلُّAnd everywakulluصَغِيرٍۢsmallṣaghīrinوَكَبِيرٍۢand bigwakabīrinمُّسْتَطَرٌ(is) written downmus'taṭarun٥٣
And every small and great [thing] is inscribed.
54:54
إِنَّIndeedinnaٱلْمُتَّقِينَthe righteousl-mutaqīnaفِى(will be) inجَنَّـٰتٍۢgardensjannātinوَنَهَرٍۢand riverwanaharin٥٤
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
54:55
فِىInمَقْعَدِa seatmaqʿadiصِدْقٍ(of) honorṣid'qinعِندَnearʿindaمَلِيكٍۢa KingmalīkinمُّقْتَدِرٍۭMost Powerfulmuq'tadirin٥٥
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.