104
Al-Humazah
الهمزة
Bismillah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
104:1
وَيْلٌۭ
Woe
waylun
Woe لِّكُلِّ to every likulli
to every هُمَزَةٍۢ slanderer humazatin
slanderer لُّمَزَةٍ backbiter lumazatin
backbiter ١ (1)
(1)
Woe لِّكُلِّ to every likulli
to every هُمَزَةٍۢ slanderer humazatin
slanderer لُّمَزَةٍ backbiter lumazatin
backbiter ١ (1)
(1)
Malheur à tout calomniateur diffamateur,
104:2
ٱلَّذِى
The one who
alladhī
The one who جَمَعَ collects jamaʿa
collects مَالًۭا wealth mālan
wealth وَعَدَّدَهُۥ and counts it waʿaddadahu
and counts it ٢ (2)
(2)
The one who جَمَعَ collects jamaʿa
collects مَالًۭا wealth mālan
wealth وَعَدَّدَهُۥ and counts it waʿaddadahu
and counts it ٢ (2)
(2)
qui amasse une fortune et la compte,
104:3
يَحْسَبُ
Thinking
yaḥsabu
Thinking أَنَّ that anna
that مَالَهُۥٓ his wealth mālahu
his wealth أَخْلَدَهُۥ will make him immortal akhladahu
will make him immortal ٣ (3)
(3)
Thinking أَنَّ that anna
that مَالَهُۥٓ his wealth mālahu
his wealth أَخْلَدَهُۥ will make him immortal akhladahu
will make him immortal ٣ (3)
(3)
pensant que sa fortune l’immortalisera.
104:4
كَلَّا ۖ
Nay
kallā
Nay لَيُنۢبَذَنَّ Surely he will be thrown layunbadhanna
Surely he will be thrown فِى in fī
in ٱلْحُطَمَةِ the Crusher l-ḥuṭamati
the Crusher ٤ (4)
(4)
Nay لَيُنۢبَذَنَّ Surely he will be thrown layunbadhanna
Surely he will be thrown فِى in fī
in ٱلْحُطَمَةِ the Crusher l-ḥuṭamati
the Crusher ٤ (4)
(4)
Mais non ! Il sera certes, jeté dans la Hutamah .
104:5
وَمَآ
And what
wamā
And what أَدْرَىٰكَ will make you know adrāka
will make you know مَا what mā
what ٱلْحُطَمَةُ the Crusher (is) l-ḥuṭamatu
the Crusher (is) ٥ (5)
(5)
And what أَدْرَىٰكَ will make you know adrāka
will make you know مَا what mā
what ٱلْحُطَمَةُ the Crusher (is) l-ḥuṭamatu
the Crusher (is) ٥ (5)
(5)
Et qui te dira ce qu’est la Hutamah ?
104:6
نَارُ
A Fire
nāru
A Fire ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلْمُوقَدَةُ kindled l-mūqadatu
kindled ٦ (6)
(6)
A Fire ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلْمُوقَدَةُ kindled l-mūqadatu
kindled ٦ (6)
(6)
Le Feu attisé d’Allah.
104:7
ٱلَّتِى
Which
allatī
Which تَطَّلِعُ mounts up taṭṭaliʿu
mounts up عَلَى to ʿalā
to ٱلْأَفْـِٔدَةِ the hearts l-afidati
the hearts ٧ (7)
(7)
Which تَطَّلِعُ mounts up taṭṭaliʿu
mounts up عَلَى to ʿalā
to ٱلْأَفْـِٔدَةِ the hearts l-afidati
the hearts ٧ (7)
(7)
qui monte jusqu’aux cœurs.
104:8
إِنَّهَا
Indeed, it
innahā
Indeed, it عَلَيْهِم (will be) upon them ʿalayhim
(will be) upon them مُّؤْصَدَةٌۭ closed over mu'ṣadatun
closed over ٨ (8)
(8)
Indeed, it عَلَيْهِم (will be) upon them ʿalayhim
(will be) upon them مُّؤْصَدَةٌۭ closed over mu'ṣadatun
closed over ٨ (8)
(8)
Il se refermera sur eux,
104:9
فِى
In
fī
In عَمَدٍۢ columns ʿamadin
columns مُّمَدَّدَةٍۭ extended mumaddadatin
extended ٩ (9)
(9)
In عَمَدٍۢ columns ʿamadin
columns مُّمَدَّدَةٍۭ extended mumaddadatin
extended ٩ (9)
(9)
en colonnes (de flammes) étendues.