১১১
আল-মাসাদ
المسد
বিসমিল্লাহ
بِسْمِ
নামে
bis'mi
নামে ٱللَّهِ আল্লাহ (র) l-lahi
আল্লাহ (র) ٱلرَّحْمَـٰنِ পরম করুণাময় l-raḥmāni
পরম করুণাময় ٱلرَّحِيمِ অসীম দয়ালু l-raḥīmi
অসীম দয়ালু
নামে ٱللَّهِ আল্লাহ (র) l-lahi
আল্লাহ (র) ٱلرَّحْمَـٰنِ পরম করুণাময় l-raḥmāni
পরম করুণাময় ٱلرَّحِيمِ অসীম দয়ালু l-raḥīmi
অসীম দয়ালু
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
১১১:১
تَبَّتْ
ধ্বংস হোক
tabbat
ধ্বংস হোক يَدَآ দু'হাত yadā
দু'হাত أَبِى আবু abī
আবু لَهَبٍۢ লাহাবের lahabin
লাহাবের وَتَبَّ এবং সেও ধ্বংস হোক watabba
এবং সেও ধ্বংস হোক ١ (১)
(১)
ধ্বংস হোক يَدَآ দু'হাত yadā
দু'হাত أَبِى আবু abī
আবু لَهَبٍۢ লাহাবের lahabin
লাহাবের وَتَبَّ এবং সেও ধ্বংস হোক watabba
এবং সেও ধ্বংস হোক ١ (১)
(১)
আবূ লাহাবের হাত দু‘টো ধ্বংস হোক, ধ্বংস হোক সে নিজে,
১১১:২
مَآ
না
mā
না أَغْنَىٰ কাজে আসলো aghnā
কাজে আসলো عَنْهُ তার পক্ষে ʿanhu
তার পক্ষে مَالُهُۥ তার সম্পদ māluhu
তার সম্পদ وَمَا আর যা wamā
আর যা كَسَبَ সে উপার্জন করেছিল kasaba
সে উপার্জন করেছিল ٢ (২)
(২)
না أَغْنَىٰ কাজে আসলো aghnā
কাজে আসলো عَنْهُ তার পক্ষে ʿanhu
তার পক্ষে مَالُهُۥ তার সম্পদ māluhu
তার সম্পদ وَمَا আর যা wamā
আর যা كَسَبَ সে উপার্জন করেছিল kasaba
সে উপার্জন করেছিল ٢ (২)
(২)
তার ধন-সম্পদ আর সে যা অর্জন করেছে তা তার কোন কাজে আসল না,
১১১:৩
سَيَصْلَىٰ
শীঘ্রই জ্বলবে
sayaṣlā
শীঘ্রই জ্বলবে نَارًۭا আগুনে nāran
আগুনে ذَاتَ সমন্বিত dhāta
সমন্বিত لَهَبٍۢ শিখা lahabin
শিখা ٣ (৩)
(৩)
শীঘ্রই জ্বলবে نَارًۭا আগুনে nāran
আগুনে ذَاتَ সমন্বিত dhāta
সমন্বিত لَهَبٍۢ শিখা lahabin
শিখা ٣ (৩)
(৩)
অচিরে সে প্রবেশ করবে লেলিহান শিখাযুক্ত আগুনে,
১১১:৪
وَٱمْرَأَتُهُۥ
এবং তার স্ত্রীও
wa-im'ra-atuhu
এবং তার স্ত্রীও حَمَّالَةَ বহনকারিণী ḥammālata
বহনকারিণী ٱلْحَطَبِ কাঠের l-ḥaṭabi
কাঠের ٤ (৪)
(৪)
এবং তার স্ত্রীও حَمَّالَةَ বহনকারিণী ḥammālata
বহনকারিণী ٱلْحَطَبِ কাঠের l-ḥaṭabi
কাঠের ٤ (৪)
(৪)
আর তার স্ত্রীও- যে কাঠবহনকারিণী (যে কাঁটার সাহায্যে নবী-কে কষ্ট দিত এবং একজনের কথা অন্যজনকে ব’লে পারস্পরিক বিবাদের আগুন জ্বালাত)।
১১১:৫
فِى
মধ্যে
fī
মধ্যে جِيدِهَا তার গলার jīdihā
তার গলার حَبْلٌۭ দড়ি ḥablun
দড়ি مِّن থেকে min
থেকে مَّسَدٍۭ পাকানো masadin
পাকানো ٥ (৫)
(৫)
মধ্যে جِيدِهَا তার গলার jīdihā
তার গলার حَبْلٌۭ দড়ি ḥablun
দড়ি مِّن থেকে min
থেকে مَّسَدٍۭ পাকানো masadin
পাকানো ٥ (৫)
(৫)
আর (দুনিয়াতে তার বহনকৃত কাঠ-খড়ির পরিবর্তে জাহান্নামে) তার গলায় শক্ত পাকানো রশি বাঁধা থাকবে।