۱۱۱
المسد
المسد
بسم اللہ
بِسْمِ
ساتھ نام
bis'mi
ساتھ نام ٱللَّهِ اللہ کے l-lahi
اللہ کے ٱلرَّحْمَـٰنِ جو بے حد مہربان ہے l-raḥmāni
جو بے حد مہربان ہے ٱلرَّحِيمِ بار بار رحم فرمانے والا ہے l-raḥīmi
بار بار رحم فرمانے والا ہے
ساتھ نام ٱللَّهِ اللہ کے l-lahi
اللہ کے ٱلرَّحْمَـٰنِ جو بے حد مہربان ہے l-raḥmāni
جو بے حد مہربان ہے ٱلرَّحِيمِ بار بار رحم فرمانے والا ہے l-raḥīmi
بار بار رحم فرمانے والا ہے
شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
۱۱۱:۱
تَبَّتْ
ٹوٹ گئے
tabbat
ٹوٹ گئے يَدَآ دونوں ہاتھ yadā
دونوں ہاتھ أَبِى ابو abī
ابو لَهَبٍۢ لہب کے lahabin
لہب کے وَتَبَّ اور وہ ہلاک ہوا watabba
اور وہ ہلاک ہوا ١ (۱)
(۱)
ٹوٹ گئے يَدَآ دونوں ہاتھ yadā
دونوں ہاتھ أَبِى ابو abī
ابو لَهَبٍۢ لہب کے lahabin
لہب کے وَتَبَّ اور وہ ہلاک ہوا watabba
اور وہ ہلاک ہوا ١ (۱)
(۱)
ٹوٹ گئے ابو لہب کے ہاتھ اور نامراد ہوگیا وہ۔
۱۱۱:۲
مَآ
نہ
mā
نہ أَغْنَىٰ کام آیا aghnā
کام آیا عَنْهُ اس کو ʿanhu
اس کو مَالُهُۥ اس کا مال māluhu
اس کا مال وَمَا اور جو wamā
اور جو كَسَبَ اس نے کمایا kasaba
اس نے کمایا ٢ (۲)
(۲)
نہ أَغْنَىٰ کام آیا aghnā
کام آیا عَنْهُ اس کو ʿanhu
اس کو مَالُهُۥ اس کا مال māluhu
اس کا مال وَمَا اور جو wamā
اور جو كَسَبَ اس نے کمایا kasaba
اس نے کمایا ٢ (۲)
(۲)
اُس کا مال اور جو کچھ اس نے کمایا وہ اُس کے کسی کام نہ آیا۔
۱۱۱:۳
سَيَصْلَىٰ
عنقریب وہ داخل ہوگا
sayaṣlā
عنقریب وہ داخل ہوگا نَارًۭا آگ میں nāran
آگ میں ذَاتَ والی dhāta
والی لَهَبٍۢ شعلے (والی) lahabin
شعلے (والی) ٣ (۳)
(۳)
عنقریب وہ داخل ہوگا نَارًۭا آگ میں nāran
آگ میں ذَاتَ والی dhāta
والی لَهَبٍۢ شعلے (والی) lahabin
شعلے (والی) ٣ (۳)
(۳)
ضرور وہ شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا
۱۱۱:۴
وَٱمْرَأَتُهُۥ
اور اس کی بیوی
wa-im'ra-atuhu
اور اس کی بیوی حَمَّالَةَ اٹھانے والی ḥammālata
اٹھانے والی ٱلْحَطَبِ لکڑی کے گٹھے کو l-ḥaṭabi
لکڑی کے گٹھے کو ٤ (۴)
(۴)
اور اس کی بیوی حَمَّالَةَ اٹھانے والی ḥammālata
اٹھانے والی ٱلْحَطَبِ لکڑی کے گٹھے کو l-ḥaṭabi
لکڑی کے گٹھے کو ٤ (۴)
(۴)
اور (اُس کے ساتھ) اُس کی جورُو بھی، لگائی بُجھائی کرنے والی،
۱۱۱:۵
فِى
میں
fī
میں جِيدِهَا اس کی گردن میں ہوگی jīdihā
اس کی گردن میں ہوگی حَبْلٌۭ رسی ḥablun
رسی مِّن کی min
کی مَّسَدٍۭ مونجھ کی masadin
مونجھ کی ٥ (۵)
(۵)
میں جِيدِهَا اس کی گردن میں ہوگی jīdihā
اس کی گردن میں ہوگی حَبْلٌۭ رسی ḥablun
رسی مِّن کی min
کی مَّسَدٍۭ مونجھ کی masadin
مونجھ کی ٥ (۵)
(۵)
اُس کی گردن میں مونجھ کی رسّی ہو گی۔