113
Al-Falaq
الفلق
Bismillah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
113:1
قُلْ
Say
qul
Say أَعُوذُ I seek refuge aʿūdhu
I seek refuge بِرَبِّ in (the) Lord birabbi
in (the) Lord ٱلْفَلَقِ (of) the dawn l-falaqi
(of) the dawn ١ (1)
(1)
Say أَعُوذُ I seek refuge aʿūdhu
I seek refuge بِرَبِّ in (the) Lord birabbi
in (the) Lord ٱلْفَلَقِ (of) the dawn l-falaqi
(of) the dawn ١ (1)
(1)
Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
113:2
مِن
From
min
From شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil مَا (of) what mā
(of) what خَلَقَ He created khalaqa
He created ٢ (2)
(2)
From شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil مَا (of) what mā
(of) what خَلَقَ He created khalaqa
He created ٢ (2)
(2)
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
113:3
وَمِن
And from
wamin
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil غَاسِقٍ (of) darkness ghāsiqin
(of) darkness إِذَا when idhā
when وَقَبَ it spreads waqaba
it spreads ٣ (3)
(3)
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil غَاسِقٍ (of) darkness ghāsiqin
(of) darkness إِذَا when idhā
when وَقَبَ it spreads waqaba
it spreads ٣ (3)
(3)
und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
113:4
وَمِن
And from
wamin
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ (of) the blowers l-nafāthāti
(of) the blowers فِى in fī
in ٱلْعُقَدِ the knots l-ʿuqadi
the knots ٤ (4)
(4)
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ (of) the blowers l-nafāthāti
(of) the blowers فِى in fī
in ٱلْعُقَدِ the knots l-ʿuqadi
the knots ٤ (4)
(4)
und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
113:5
وَمِن
And from
wamin
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil حَاسِدٍ (of) an envier ḥāsidin
(of) an envier إِذَا when idhā
when حَسَدَ he envies ḥasada
he envies ٥ (5)
(5)
And from شَرِّ (the) evil sharri
(the) evil حَاسِدٍ (of) an envier ḥāsidin
(of) an envier إِذَا when idhā
when حَسَدَ he envies ḥasada
he envies ٥ (5)
(5)
und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.