67
Al-Mulk
الملك
Surah Al-Mulk (الملك) adalah surah ke-67 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 30 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
67:1
تَبَـٰرَكَMaha Sucitabārakaٱلَّذِىyangalladhīبِيَدِهِdi tangan-Nyabiyadihiٱلْمُلْكُkerajaanl-mul'kuوَهُوَdan DiawahuwaعَلَىٰatasʿalāكُلِّsegalakulliشَىْءٍۢsesuatushayinقَدِيرٌMaha Kuasaqadīrun١
Mahasuci Allah yang menguasai (segala) kerajaan, Dan Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.
67:2
ٱلَّذِىyangalladhīخَلَقَmenciptakankhalaqaٱلْمَوْتَkematianl-mawtaوَٱلْحَيَوٰةَdan kehidupanwal-ḥayataلِيَبْلُوَكُمْkarena Dia akan mengujimuliyabluwakumأَيُّكُمْsiapa diantara kamuayyukumأَحْسَنُlebih baikaḥsanuعَمَلًۭا ۚperbuatanʿamalanوَهُوَdan DiawahuwaٱلْعَزِيزُMaha Perkasal-ʿazīzuٱلْغَفُورُMaha Pengampunl-ghafūru٢
Yang menciptakan mati dan hidup, untuk menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya. Dan Dia Mahaperkasa, Maha Pengampun.
67:3
ٱلَّذِىyangalladhīخَلَقَmenciptakankhalaqaسَبْعَtujuhsabʿaسَمَـٰوَٰتٍۢlangitsamāwātinطِبَاقًۭا ۖberlapis-lapisṭibāqanمَّاtidakmāتَرَىٰkamu lihattarāفِىdalam/padafīخَلْقِpenciptaankhalqiٱلرَّحْمَـٰنِYang Maha Pengasihl-raḥmāniمِنdariminتَفَـٰوُتٍۢ ۖtidak seimbangtafāwutinفَٱرْجِعِmaka kembalilahfa-ir'jiʿiٱلْبَصَرَpandanganl-baṣaraهَلْapakahhalتَرَىٰkamu melihattarāمِنdariminفُطُورٍۢteratur/seimbangfuṭūrin٣
Yang menciptakan tujuh langit berlapis-lapis. Tidak akan kamu lihat sesuatu yang tidak seimbang pada ciptaan Tuhan Yang Maha Pengasih. Maka lihatlah sekali lagi, adakah kamu lihat sesuatu yang cacat?
67:4
ثُمَّkemudianthummaٱرْجِعِkembalilahir'jiʿiٱلْبَصَرَpandanganl-baṣaraكَرَّتَيْنِdua kali ulangkarratayniيَنقَلِبْberbalik/kembaliyanqalibإِلَيْكَkepadamuilaykaٱلْبَصَرُpandanganl-baṣaruخَاسِئًۭاmembingungkankhāsi-anوَهُوَdan iawahuwaحَسِيرٌۭlemahḥasīrun٤
Kemudian ulangi pandangan(mu) sekali lagi (dan) sekali lagi, niscaya pandanganmu akan kembali kepadamu tanpa menemukan cacat dan ia (pandanganmu) dalam keadaan letih.
67:5
وَلَقَدْdan sesungguhnyawalaqadزَيَّنَّاKami menghiasizayyannāٱلسَّمَآءَlangitl-samāaٱلدُّنْيَاdunia/yang dekatl-dun'yāبِمَصَـٰبِيحَdengan bintang-bintangbimaṣābīḥaوَجَعَلْنَـٰهَاdan Kami menjadikannyawajaʿalnāhāرُجُومًۭاpelemparrujūmanلِّلشَّيَـٰطِينِ ۖterhadap syaitan-syaitanlilshayāṭīniوَأَعْتَدْنَاdan Kami sediakanwa-aʿtadnāلَهُمْbagi merekalahumعَذَابَazab/siksaʿadhābaٱلسَّعِيرِneraka yang menyala-nyalal-saʿīri٥
Dan sungguh, telah Kami hiasi langit yang dekat, dengan bintang-bintang dan Kami jadikannya (bintang-bintang itu) sebagai alat-alat pelempar setan, dan Kami sediakan bagi mereka azab neraka yang menyala-nyala.
67:6
وَلِلَّذِينَdan bagi orang-orang yangwalilladhīnaكَفَرُوا۟kafir/ingkarkafarūبِرَبِّهِمْkepada Tuhan merekabirabbihimعَذَابُazab/siksaʿadhābuجَهَنَّمَ ۖneraka jahannamjahannamaوَبِئْسَdan amat burukwabi'saٱلْمَصِيرُtempat kembalil-maṣīru٦
Dan orang-orang yang ingkar kepada Tuhannya, akan mendapat azab Jahanam. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
67:7
إِذَآapabilaidhāأُلْقُوا۟mereka dilemparkanul'qūفِيهَاdi dalamnyafīhāسَمِعُوا۟mereka mendengarsamiʿūلَهَاbaginyalahāشَهِيقًۭاjeritanshahīqanوَهِىَdan iawahiyaتَفُورُmendidihtafūru٧
Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang neraka itu membara,
67:8
تَكَادُhampir-hampirtakāduتَمَيَّزُterpecah belahtamayyazuمِنَdariminaٱلْغَيْظِ ۖlantaran marahl-ghayẓiكُلَّمَآsetiap kalikullamāأُلْقِىَdilemparul'qiyaفِيهَاdi dalamnyafīhāفَوْجٌۭsekumpulanfawjunسَأَلَهُمْbertanya kepada merekasa-alahumخَزَنَتُهَآpenjaga-penjaganyakhazanatuhāأَلَمْapakah tidakalamيَأْتِكُمْdatang kepadamuyatikumنَذِيرٌۭseorang pemberi peringatannadhīrun٨
hampir meledak karena marah. Setiap kali ada sekumpulan (orang-orang kafir) dilemparkan ke dalamnya, penjaga-penjaga (neraka itu) bertanya kepada mereka, "Apakah belum pernah ada orang yang datang memberi peringatan kepadamu (di dunia)?"
67:9
قَالُوا۟mereka berkata/menjawabqālūبَلَىٰya benarbalāقَدْsesungguhnyaqadجَآءَنَاtelah datang kepada kamijāanāنَذِيرٌۭseorang pemberi peringatannadhīrunفَكَذَّبْنَاmaka kami mendustakanfakadhabnāوَقُلْنَاdan kami katakanwaqul'nāمَاtidakmāنَزَّلَmenurunkannazzalaٱللَّهُAllahl-lahuمِنdariminشَىْءٍsesuatushayinإِنْtidaklahinأَنتُمْkamuantumإِلَّاkecualiillāفِىdalamfīضَلَـٰلٍۢkesesatanḍalālinكَبِيرٍۢbesarkabīrin٩
Mereka menjawab, "Benar, sungguh, seorang pemberi peringatan telah datang kepada kami, tetapi kami mendustakan(nya) dan kami katakan, "Allah tidak menurunkan sesuatu apa pun, kamu sebenarnya di dalam kesesatan yang besar."
67:10
وَقَالُوا۟dan mereka berkatawaqālūلَوْsekiranyalawكُنَّاadalah kamikunnāنَسْمَعُkami mendengarkannasmaʿuأَوْatauawنَعْقِلُkami berakalnaʿqiluمَاtidaklahmāكُنَّاkamikunnāفِىٓdalamfīأَصْحَـٰبِpenghuniaṣḥābiٱلسَّعِيرِneraka yang menyala-nyalal-saʿīri١٠
Dan mereka berkata, "Sekiranya (dahulu) kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu) tentulah kami tidak termasuk penghuni neraka yang menyala-nyala."
67:11
فَٱعْتَرَفُوا۟maka mereka mengakuifa-iʿ'tarafūبِذَنۢبِهِمْdengan/akan dosa merekabidhanbihimفَسُحْقًۭاmaka kebinasaanlahfasuḥ'qanلِّأَصْحَـٰبِbagi penghunili-aṣḥābiٱلسَّعِيرِneraka yang menyala-nyalal-saʿīri١١
Maka mereka mengakui dosanya. Tetapi jauhlah (dari rahmat Allah) bagi penghuni neraka yang menyala-nyala itu.
67:12
إِنَّsesungguhnyainnaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaيَخْشَوْنَmereka takutyakhshawnaرَبَّهُمTuhan merekarabbahumبِٱلْغَيْبِdengan gaib/tidak kelihatanbil-ghaybiلَهُمbagi merekalahumمَّغْفِرَةٌۭampunanmaghfiratunوَأَجْرٌۭdan pahalawa-ajrunكَبِيرٌۭbesarkabīrun١٢
Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada Tuhannya yang tidak terlihat oleh mereka, mereka memperoleh ampunan dan pahala yang besar.
67:13
وَأَسِرُّوا۟dan rahasiakanlahwa-asirrūقَوْلَكُمْperkataanmuqawlakumأَوِatauawiٱجْهَرُوا۟keraskanlahij'harūبِهِۦٓ ۖdengannyabihiإِنَّهُۥsesungguhnya DiainnahuعَلِيمٌۢMaha mengetahuiʿalīmunبِذَاتِdengan yang adabidhātiٱلصُّدُورِdadal-ṣudūri١٣
Dan rahasiakanlah perkataanmu atau nyatakanlah. Sungguh, Dia Maha Mengetahui segala isi hati.
67:14
أَلَاapakah tidak/tidakkahalāيَعْلَمُDia mengetahuiyaʿlamuمَنْsiapa/apamanخَلَقَDia ciptakankhalaqaوَهُوَdan DiawahuwaٱللَّطِيفُMaha Halusl-laṭīfuٱلْخَبِيرُMaha mengetahuil-khabīru١٤
Apakah (pantas) Allah yang menciptakan itu tidak mengetahui? Dan Dia Mahahalus, Maha Mengetahui.
67:15
هُوَdan Diahuwaٱلَّذِىyangalladhīجَعَلَmenjadikanjaʿalaلَكُمُbagi kalianlakumuٱلْأَرْضَbumil-arḍaذَلُولًۭاmudah dipergunakandhalūlanفَٱمْشُوا۟maka berjalanlah kamufa-im'shūفِىdi/padafīمَنَاكِبِهَاsegala penjurumanākibihāوَكُلُوا۟dan makanlahwakulūمِنdariminرِّزْقِهِۦ ۖsebagian rizki-Nyariz'qihiوَإِلَيْهِdan kepada-Nyawa-ilayhiٱلنُّشُورُdibangkitkan kembalil-nushūru١٥
Dialah yang menjadikan bumi untuk kamu yang mudah dijelajahi, maka jelajahilah di segala penjurunya dan makanlah sebagian dari rezeki-Nya. Dan hanya kepada-Nyalah kamu (kembali setelah) dibangkitkan.
67:16
ءَأَمِنتُمapakah kamu merasa amana-amintumمَّنsiapa (Allah)manفِىdifīٱلسَّمَآءِlangitl-samāiأَنbahwaanيَخْسِفَDia akan membenamkanyakhsifaبِكُمُdengan/untuk kalianbikumuٱلْأَرْضَbumil-arḍaفَإِذَاmaka tiba-tibafa-idhāهِىَia/bumihiyaتَمُورُbergoncangtamūru١٦
Sudah merasa amankah kamu, bahwa Dia yang di langit tidak akan membuat kamu ditelan bumi ketika tiba-tiba ia terguncang?
67:17
أَمْatauamأَمِنتُمkamu merasa amanamintumمَّنsiapa (Allah)manفِىdifīٱلسَّمَآءِlangitl-samāiأَنbahwaanيُرْسِلَDia akan mengirimkanyur'silaعَلَيْكُمْatas kalianʿalaykumحَاصِبًۭا ۖangin yang mengandung batuḥāṣibanفَسَتَعْلَمُونَmaka kelak kamu akan mengetahuifasataʿlamūnaكَيْفَbagaimanakayfaنَذِيرِperingatan-Kunadhīri١٧
atau sudah merasa amankah kamu, bahwa Dia yang di langit tidak akan mengirimkan badai yang berbatu kepadamu? Namun kelak kamu akan mengetahui bagaimana (akibat mendustakan) peringatan-Ku.
67:18
وَلَقَدْdan sesungguhnyawalaqadكَذَّبَtelah mendustakankadhabaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaمِنdariminقَبْلِهِمْsebelum merekaqablihimفَكَيْفَmaka bagaimanafakayfaكَانَadalah iakānaنَكِيرِcelaan-Ku/kemurkaan-Kunakīri١٨
Dan sungguh, orang-orang yang sebelum mereka pun telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka betapa hebatnya kemurkaan-Ku!
67:19
أَوَلَمْataukah tidakawalamيَرَوْا۟mereka memperhatikanyarawإِلَىkepadailāٱلطَّيْرِburungl-ṭayriفَوْقَهُمْdi atas merekafawqahumصَـٰٓفَّـٰتٍۢmengembangkan sayapṣāffātinوَيَقْبِضْنَ ۚdan ia mengatupkannyawayaqbiḍ'naمَاtidak adamāيُمْسِكُهُنَّyang menahan merekayum'sikuhunnaإِلَّاkecualiillāٱلرَّحْمَـٰنُ ۚMaha Pengasihl-raḥmānuإِنَّهُۥsesungguhnya Diainnahuبِكُلِّdengan segalabikulliشَىْءٍۭsesuatushayinبَصِيرٌMaha melihatbaṣīrun١٩
Tidakkah mereka memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pengasih. Sungguh, Dia Maha Melihat segala sesuatu.
67:20
أَمَّنْatau siapakahammanهَـٰذَاinihādhāٱلَّذِىyangalladhīهُوَdiahuwaجُندٌۭbala tentarajundunلَّكُمْbagi kalianlakumيَنصُرُكُمdia menolongmuyanṣurukumمِّنdariminدُونِselaindūniٱلرَّحْمَـٰنِ ۚMaha Pengasihl-raḥmāniإِنِtidaklahiniٱلْكَـٰفِرُونَorang-orang kafirl-kāfirūnaإِلَّاkecualiillāفِىdalamfīغُرُورٍkeadaan tertipughurūrin٢٠
Atau siapakah yang akan menjadi bala tentara bagimu yang dapat membelamu selain (Allah) Yang Maha Pengasih? Orang-orang kafir itu hanyalah dalam (keadaan) tertipu.
67:21
أَمَّنْatau siapakahammanهَـٰذَاinihādhāٱلَّذِىyangalladhīيَرْزُقُكُمْmemberi rezeki kamuyarzuqukumإِنْjikainأَمْسَكَDia menahanamsakaرِزْقَهُۥ ۚrezekinyariz'qahuبَلbahkan/tetapibalلَّجُّوا۟mereka terus-meneruslajjūفِىdalamfīعُتُوٍّۢkesombonganʿutuwwinوَنُفُورٍdan lari/berpalingwanufūrin٢١
Atau siapakah yang dapat memberimu rezeki jika Dia menahan rezeki-Nya? Bahkan mereka terus-menerus dalam kesombongan dan menjauhkan diri (dari kebenaran).
67:22
أَفَمَنmaka apakah orangafamanيَمْشِىdia berjalanyamshīمُكِبًّاtiarap/telengkupmukibbanعَلَىٰdi atasʿalāوَجْهِهِۦٓmukanyawajhihiأَهْدَىٰٓlebih mendapat petunjukahdāأَمَّنataukah orangammanيَمْشِىdia berjalanyamshīسَوِيًّاsama lurussawiyyanعَلَىٰdi atasʿalāصِرَٰطٍۢjalanṣirāṭinمُّسْتَقِيمٍۢyang lurusmus'taqīmin٢٢
Apakah orang yang merangkak dengan wajah tertelungkup yang lebih terpimpin (dalam kebenaran) ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?
67:23
قُلْkatakanlahqulهُوَDiahuwaٱلَّذِىٓyangalladhīأَنشَأَكُمْmenumbuhkan/menciptakan kamuansha-akumوَجَعَلَdan menjadikanwajaʿalaلَكُمُbagi kalianlakumuٱلسَّمْعَpendengaranl-samʿaوَٱلْأَبْصَـٰرَdan penglihatanwal-abṣāraوَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖdan hatiwal-afidataقَلِيلًۭاsedikitqalīlanمَّاapamāتَشْكُرُونَkalian bersyukurtashkurūna٢٣
Katakanlah, "Dialah yang menciptakan kamu dan menjadikan pendengaran, penglihatan dan hati nurani bagi kamu. (Tetapi) sedikit sekali kamu bersyukur.
67:24
قُلْkatakanlahqulهُوَDiahuwaٱلَّذِىyangalladhīذَرَأَكُمْmenjadikan kamu berkembang biakdhara-akumفِىdi mukafīٱلْأَرْضِbumil-arḍiوَإِلَيْهِdan kepada-Nyawa-ilayhiتُحْشَرُونَkamu akan dikumpulkantuḥ'sharūna٢٤
Katakanlah, "Dialah yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya kamu akan dikumpulkan."
67:25
وَيَقُولُونَdan mereka berkatawayaqūlūnaمَتَىٰkapanmatāهَـٰذَاinihādhāٱلْوَعْدُjanji/ancamanl-waʿduإِنjikainكُنتُمْkalian adalahkuntumصَـٰدِقِينَorang-orang yang benarṣādiqīna٢٥
Dan mereka berkata, "Kapan (datangnya) ancaman itu jika kamu orang yang benar?"
67:26
قُلْkatakanlahqulإِنَّمَاsesungguhnyainnamāٱلْعِلْمُpengetahuanl-ʿil'muعِندَdi sisiʿindaٱللَّهِAllahl-lahiوَإِنَّمَآdan sesungguhnyawa-innamāأَنَا۠Akuanāنَذِيرٌۭseorang pemberi peringatannadhīrunمُّبِينٌۭyang nyatamubīnun٢٦
Katakanlah (Muhammad), "Sesungguhnya ilmu (tentang hari Kiamat itu) hanya ada pada Allah. Dan aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan."
67:27
فَلَمَّاmaka ketikafalammāرَأَوْهُmereka melihatnya (azab)ra-awhuزُلْفَةًۭdekatzul'fatanسِيٓـَٔتْmenjadi buruk/jeleksīatوُجُوهُmuka-mukawujūhuٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaكَفَرُوا۟kafir/ingkarkafarūوَقِيلَdan dikatakanwaqīlaهَـٰذَاinihādhāٱلَّذِىyangalladhīكُنتُمkalian adalahkuntumبِهِۦdengannyabihiتَدَّعُونَkamu memintataddaʿūna٢٧
Maka ketika mereka melihat azab (pada hari Kiamat) sudah dekat, wajah orang-orang kafir itu menjadi muram. Dan dikatakan (kepada mereka), "Inilah (azab) yang dahulu kamu memintanya."
67:28
قُلْkatakanlahqulأَرَءَيْتُمْadakah kamu perhatikanara-aytumإِنْjikainأَهْلَكَنِىَmembinasakan akuahlakaniyaٱللَّهُAllahl-lahuوَمَنdan orang-orang yangwamanمَّعِىَbersamakumaʿiyaأَوْatauawرَحِمَنَاDia memberi rahmat kamiraḥimanāفَمَنmaka barang siapafamanيُجِيرُmenolong/melindungiyujīruٱلْكَـٰفِرِينَorang-orang yang kafirl-kāfirīnaمِنْdariminعَذَابٍazabʿadhābinأَلِيمٍۢyang pedihalīmin٢٨
Katakanlah (Muhammad), "Tahukah kamu jika Allah mematikan aku dan orang-orang yang bersamaku atau memberi rahmat kepada kami, (maka kami akan masuk surga), lalu siapa yang dapat melindungi orang-orang kafir dari azab yang pedih?"
67:29
قُلْkatakanlahqulهُوَDiahuwaٱلرَّحْمَـٰنُMaha Pengasihl-raḥmānuءَامَنَّاkami berimanāmannāبِهِۦkepada-Nyabihiوَعَلَيْهِdan atas-Nyawaʿalayhiتَوَكَّلْنَا ۖkami bertawakaltawakkalnāفَسَتَعْلَمُونَmaka kelak kamu akan mengetahuinyafasataʿlamūnaمَنْsiapamanهُوَdiahuwaفِىdalamfīضَلَـٰلٍۢkesesatanḍalālinمُّبِينٍۢnyatamubīnin٢٩
Katakanlah, "Dialah Yang Maha Pengasih, kami beriman kepada-Nya dan kepada-Nya kami bertawakal. Maka kelak kamu akan tahu siapa yang berada dalam kesesatan yang nyata."
67:30
قُلْkatakanlahqulأَرَءَيْتُمْadakah kamu perhatikanara-aytumإِنْjikainأَصْبَحَmenjadiaṣbaḥaمَآؤُكُمْair kamumāukumغَوْرًۭاmasuk dalam tanah keringghawranفَمَنmaka siapafamanيَأْتِيكُمmendatangkan kepadamuyatīkumبِمَآءٍۢdengan airbimāinمَّعِينٍۭmata air/mengalirmaʿīnin٣٠
Katakanlah (Muhammad), "Terangkanlah kepadaku jika sumber air kamu menjadi kering; maka siapa yang akan memberimu air yang mengalir?"
—
—
—
—
Loading…