56
Al-Waqi'ah
الواقعة
Surah Al-Waqi'ah (الواقعة) adalah surah ke-56 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 96 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
56:1
إِذَاapabilaidhāوَقَعَتِjatuh/terjadiwaqaʿatiٱلْوَاقِعَةُkejadian/peristiwa yang besarl-wāqiʿatu١
Apabila terjadi hari Kiamat,
56:2
لَيْسَtidaklaysaلِوَقْعَتِهَاbagi/tentang terjadinyaliwaqʿatihāكَاذِبَةٌseseorang yang mendustakankādhibatun٢
terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
56:3
خَافِضَةٌۭyang merendahkankhāfiḍatunرَّافِعَةٌyang meninggikanrāfiʿatun٣
(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
56:4
إِذَاapabilaidhāرُجَّتِdigoncangkanrujjatiٱلْأَرْضُbumil-arḍuرَجًّۭاgoncangan yang kerasrajjan٤
Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
56:5
وَبُسَّتِdan dihancurkanwabussatiٱلْجِبَالُgunung-gunungl-jibāluبَسًّۭاsehancur-hancurnyabassan٥
dan gunung-gunung dihancur luluhkan sehancur-hancurnya,
56:6
فَكَانَتْdan adalah/jadilah iafakānatهَبَآءًۭdebuhabāanمُّنۢبَثًّۭاberterbanganmunbathan٦
maka jadilah ia debu yang berterbangan,
56:7
وَكُنتُمْdan kalianwakuntumأَزْوَٰجًۭاpasangan/golonganazwājanثَلَـٰثَةًۭtigathalāthatan٧
dan kamu menjadi tiga golongan,
56:8
فَأَصْحَـٰبُmaka kaum/golonganfa-aṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِkananl-maymanatiمَآapa/siapamāأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِkananl-maymanati٨
yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
56:9
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِcelaka/kiril-mashamatiمَآapa/siapamāأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِkiril-mashamati٩
dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَdan orang-orang terdahuluwal-sābiqūnaٱلسَّـٰبِقُونَorang-orang terdahulul-sābiqūna١٠
dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَmereka itulahulāikaٱلْمُقَرَّبُونَorang-orang yang dekatl-muqarabūna١١
mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
56:12
فِىpadafīجَنَّـٰتِsurga/tamanjannātiٱلنَّعِيمِkenikmatanl-naʿīmi١٢
Berada dalam surga kenikmatan,
56:13
ثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarthullatunمِّنَdariminaٱلْأَوَّلِينَorang-orang pertama/dahulul-awalīna١٣
segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
56:14
وَقَلِيلٌۭdan sedikitwaqalīlunمِّنَdariminaٱلْـَٔاخِرِينَorang-orang kemudianl-ākhirīna١٤
dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
56:15
عَلَىٰdi atasʿalāسُرُرٍۢdivansururinمَّوْضُونَةٍۢtersulam/bertahtakan emas permatamawḍūnatin١٥
mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
56:16
مُّتَّكِـِٔينَmereka bersandarmuttakiīnaعَلَيْهَاdiatasnyaʿalayhāمُتَقَـٰبِلِينَmereka berhadap-hadapanmutaqābilīna١٦
mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
56:17
يَطُوفُmengelilingiyaṭūfuعَلَيْهِمْatas merekaʿalayhimوِلْدَٰنٌۭanak-anak mudawil'dānunمُّخَلَّدُونَkekal/tetapmukhalladūna١٧
Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
56:18
بِأَكْوَابٍۢdengan cangkir-cangkirbi-akwābinوَأَبَارِيقَdan cerek-cerekwa-abārīqaوَكَأْسٍۢdan piala-pialawakasinمِّنdariminمَّعِينٍۢmata airmaʿīnin١٨
dengan membawa gelas, cerek dan gelas besar (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
56:19
لَّاtidaklāيُصَدَّعُونَmereka sakit kepala/peningyuṣaddaʿūnaعَنْهَاdari padanya/karenanyaʿanhāوَلَاdan tidakwalāيُنزِفُونَmereka mabukyunzifūna١٩
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
56:20
وَفَـٰكِهَةٍۢdan buah-buahanwafākihatinمِّمَّاdari apamimmāيَتَخَيَّرُونَmereka pilihyatakhayyarūna٢٠
dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
56:21
وَلَحْمِdan dagingwalaḥmiطَيْرٍۢburungṭayrinمِّمَّاdari apamimmāيَشْتَهُونَmereka inginkanyashtahūna٢١
dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
56:22
وَحُورٌdan bidadariwaḥūrunعِينٌۭbermata jeliʿīnun٢٢
dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
56:23
كَأَمْثَـٰلِseperti/laksanaka-amthāliٱللُّؤْلُؤِmutiaral-lu'lu-iٱلْمَكْنُونِtersimpan baikl-maknūni٢٣
laksana mutiara yang tersimpan baik.
56:24
جَزَآءًۢbalasanjazāanبِمَاbagi apabimāكَانُوا۟adalah merekakānūيَعْمَلُونَmereka telah kerjakanyaʿmalūna٢٤
Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
56:25
لَاtidaklāيَسْمَعُونَmereka mendengaryasmaʿūnaفِيهَاdidalamnyafīhāلَغْوًۭاsia-sialaghwanوَلَاdan tidakwalāتَأْثِيمًاmenimbulkan dosatathīman٢٥
Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
56:26
إِلَّاkecualiillāقِيلًۭاperkataanqīlanسَلَـٰمًۭاselamat/sejahterasalāmanسَلَـٰمًۭاselamat/sejahterasalāman٢٦
tetapi mereka mendengar ucapan salam.
56:27
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلْيَمِينِkananl-yamīniمَآapa/siapamāأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْيَمِينِkananl-yamīni٢٧
Dan golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.
56:28
فِىpadafīسِدْرٍۢpohon bidarasid'rinمَّخْضُودٍۢtidak berdurimakhḍūdin٢٨
(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
56:29
وَطَلْحٍۢdan pohon pisangwaṭalḥinمَّنضُودٍۢbersusun-susunmanḍūdin٢٩
dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
56:30
وَظِلٍّۢdan naunganwaẓillinمَّمْدُودٍۢmemanjang/terbentang luasmamdūdin٣٠
dan naungan yang terbentang luas,
56:31
وَمَآءٍۢdan airwamāinمَّسْكُوبٍۢtercurahmaskūbin٣١
dan air yang mengalir terus-menerus,
56:32
وَفَـٰكِهَةٍۢdan buah-buahanwafākihatinكَثِيرَةٍۢyang banyakkathīratin٣٢
dan buah-buahan yang banyak,
56:33
لَّاtidaklāمَقْطُوعَةٍۢterputusmaqṭūʿatinوَلَاdan tidakwalāمَمْنُوعَةٍۢtercegah/terlarangmamnūʿatin٣٣
yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
56:34
وَفُرُشٍۢdan hamparan/kasur-kasurwafurushinمَّرْفُوعَةٍditinggikan/tebal empukmarfūʿatin٣٤
dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
56:35
إِنَّآsesungguhnya KamiinnāأَنشَأْنَـٰهُنَّKami jadikan merekaanshanāhunnaإِنشَآءًۭdengan kejadianinshāan٣٥
Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّmaka Kami jadikan merekafajaʿalnāhunnaأَبْكَارًاgadis-gadis perawanabkāran٣٦
lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
56:37
عُرُبًاpenuh cintaʿurubanأَتْرَابًۭاsebayaatrāban٣٧
yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
56:38
لِّأَصْحَـٰبِuntuk kaum/golonganli-aṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٣٨
untuk golongan kanan,
56:39
ثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarthullatunمِّنَdariminaٱلْأَوَّلِينَorang-orang pertama/terdahulul-awalīna٣٩
segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
56:40
وَثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarwathullatunمِّنَdariminaٱلْـَٔاخِرِينَorang-orang kemudianl-ākhirīna٤٠
dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
56:41
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلشِّمَالِkiril-shimāliمَآapa/siapamāأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلشِّمَالِkiril-shimāli٤١
Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
56:42
فِىpadafīسَمُومٍۢangin amat panassamūminوَحَمِيمٍۢdan air yang sangat mendidihwaḥamīmin٤٢
(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
56:43
وَظِلٍّۢdan naunganwaẓillinمِّنdariminيَحْمُومٍۢasap hitamyaḥmūmin٤٣
dan naungan asap yang hitam,
56:44
لَّاtidaklāبَارِدٍۢsejukbāridinوَلَاdan tidakwalāكَرِيمٍenak/menyenangkankarīmin٤٤
tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
56:45
إِنَّهُمْsesungguhnya merekainnahumكَانُوا۟adalah merekakānūقَبْلَsebelumqablaذَٰلِكَdemikian/itudhālikaمُتْرَفِينَdalam kesenangan/kemewahanmut'rafīna٤٥
Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
56:46
وَكَانُوا۟dan adalah merekawakānūيُصِرُّونَmereka tetap/terus-menerusyuṣirrūnaعَلَىatasʿalāٱلْحِنثِpelanggaran/dosal-ḥinthiٱلْعَظِيمِyang besarl-ʿaẓīmi٤٦
dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
56:47
وَكَانُوا۟dan adalah merekawakānūيَقُولُونَmereka mengatakanyaqūlūnaأَئِذَاapakah apabilaa-idhāمِتْنَاkami telah matimit'nāوَكُنَّاdan kami adalah/menjadiwakunnāتُرَابًۭاtanahturābanوَعِظَـٰمًاdan tulang-belulangwaʿiẓāmanأَءِنَّاapakah sesungguhnya kamia-innāلَمَبْعُوثُونَsungguh akan dibangkitkanlamabʿūthūna٤٧
dan mereka berkata, "Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
56:48
أَوَءَابَآؤُنَاnenek moyang kita?awaābāunāٱلْأَوَّلُونَterdahulul-awalūna٤٨
Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?"
56:49
قُلْkatakanlahqulإِنَّsesungguhnyainnaٱلْأَوَّلِينَorang-orang terdahulul-awalīnaوَٱلْـَٔاخِرِينَdan orang-orang yang kemudianwal-ākhirīna٤٩
Katakanlah, "(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
56:50
لَمَجْمُوعُونَsungguh mereka dikumpulkanlamajmūʿūnaإِلَىٰatasilāمِيقَـٰتِwaktu-waktu tertentumīqātiيَوْمٍۢhariyawminمَّعْلُومٍۢdiketahui/ditentukanmaʿlūmin٥٠
pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
56:51
ثُمَّkemudianthummaإِنَّكُمْsesungguhnya kalianinnakumأَيُّهَاhaiayyuhāٱلضَّآلُّونَorang-orang yang sesatl-ḍālūnaٱلْمُكَذِّبُونَorang-orang pendustal-mukadhibūna٥١
Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
56:52
لَـَٔاكِلُونَpasti memakanlaākilūnaمِنdariminشَجَرٍۢpohonshajarinمِّنdariminزَقُّومٍۢzaqqumzaqqūmin٥٢
pasti akan memakan pohon zaqqum,
56:53
فَمَالِـُٔونَmaka menjadi penuhfamāliūnaمِنْهَاdari padanyamin'hāٱلْبُطُونَperut-perutl-buṭūna٥٣
Maka akan penuh perutmu dengannya.
56:54
فَشَـٰرِبُونَmaka akan meminumfashāribūnaعَلَيْهِatasnyaʿalayhiمِنَdariminaٱلْحَمِيمِair panas yang mendidihl-ḥamīmi٥٤
Setelah itu kamu akan memimun air yang sangat panas.
56:55
فَشَـٰرِبُونَmaka akan meminumfashāribūnaشُرْبَminumanshur'baٱلْهِيمِuntal-hīmi٥٥
Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
56:56
هَـٰذَاinilahhādhāنُزُلُهُمْpemberian/hidangan merekanuzuluhumيَوْمَhariyawmaٱلدِّينِpembalasanl-dīni٥٦
Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan."
56:57
نَحْنُKaminaḥnuخَلَقْنَـٰكُمْKami menciptakan kamukhalaqnākumفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتُصَدِّقُونَkamu membenarkantuṣaddiqūna٥٧
Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
56:58
أَفَرَءَيْتُمmaka apakah kamu perhatikanafara-aytumمَّاapamāتُمْنُونَkamu tumpahkan/pancarkantum'nūna٥٨
Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
56:59
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumتَخْلُقُونَهُۥٓkamu menciptakannyatakhluqūnahuأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْخَـٰلِقُونَyang menciptakannyal-khāliqūna٥٩
Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
56:60
نَحْنُKaminaḥnuقَدَّرْنَاKami telah menentukanqaddarnāبَيْنَكُمُdiantara kamubaynakumuٱلْمَوْتَkematianl-mawtaوَمَاdan tidaklahwamāنَحْنُKaminaḥnuبِمَسْبُوقِينَdengan dikalahkanbimasbūqīna٦٠
Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
56:61
عَلَىٰٓatasʿalāأَنbahwaanنُّبَدِّلَmenggantikannubaddilaأَمْثَـٰلَكُمْyang serupa kamuamthālakumوَنُنشِئَكُمْdan menciptakan kamuwanunshi-akumفِىpadafīمَاapamāلَاtidaklāتَعْلَمُونَ(kalian) mengetahuitaʿlamūna٦١
untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
56:62
وَلَقَدْdan sesungguhnyawalaqadعَلِمْتُمُkamu telah mengetahuiʿalim'tumuٱلنَّشْأَةَpenciptaanl-nashataٱلْأُولَىٰpertamal-ūlāفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتَذَكَّرُونَkamu ingat/mengambil pelajarantadhakkarūna٦٢
Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
56:63
أَفَرَءَيْتُمmaka apakah kamu perhatikanafara-aytumمَّاapamāتَحْرُثُونَkamu tanamtaḥruthūna٦٣
Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
56:64
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumتَزْرَعُونَهُۥٓkamu menanamnyatazraʿūnahuأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلزَّٰرِعُونَpenanam(nya)l-zāriʿūna٦٤
Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
56:65
لَوْjikalawنَشَآءُKami menghendakinashāuلَجَعَلْنَـٰهُniscaya Kami jadikan dialajaʿalnāhuحُطَـٰمًۭاhancur/keringḥuṭāmanفَظَلْتُمْmaka jadilah kamufaẓaltumتَفَكَّهُونَkamu meratap/menyesaltafakkahūna٦٥
Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
56:66
إِنَّاsesungguhnya kamiinnāلَمُغْرَمُونَsungguh yang menanggung hutanglamugh'ramūna٦٦
(sambil berkata), "Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
56:67
بَلْbahkanbalنَحْنُkaminaḥnuمَحْرُومُونَorang yang tidak berusahamaḥrūmūna٦٧
bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun."
56:68
أَفَرَءَيْتُمُmaka apakah kamu memperhatikanafara-aytumuٱلْمَآءَairl-māaٱلَّذِىyangalladhīتَشْرَبُونَkamu minumtashrabūna٦٨
Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
56:69
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumأَنزَلْتُمُوهُkamu menurunkannyaanzaltumūhuمِنَdariminaٱلْمُزْنِmendung/awanl-muz'niأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْمُنزِلُونَyang menurunkanl-munzilūna٦٩
Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
56:70
لَوْjikalawنَشَآءُKami menghendakinashāuجَعَلْنَـٰهُKami jadikannyajaʿalnāhuأُجَاجًۭاasinujājanفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتَشْكُرُونَkalian bersyukurtashkurūna٧٠
Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
56:71
أَفَرَءَيْتُمُmaka apakah kamu memperhatikanafara-aytumuٱلنَّارَapil-nāraٱلَّتِىyangallatīتُورُونَkamu nyalakantūrūna٧١
Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
56:72
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumأَنشَأْتُمْkamu menumbuhkananshatumشَجَرَتَهَآkayunyashajaratahāأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْمُنشِـُٔونَyang menumbuhkannyal-munshiūna٧٢
Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
56:73
نَحْنُKaminaḥnuجَعَلْنَـٰهَاKami menjadikannyajaʿalnāhāتَذْكِرَةًۭperingatan/pengajarantadhkiratanوَمَتَـٰعًۭاdan kesenangan/bahan yang bergunawamatāʿanلِّلْمُقْوِينَbagi orang-orang yang musafirlil'muq'wīna٧٣
Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
56:74
فَسَبِّحْmaka bertasbihlahfasabbiḥبِٱسْمِdengan namabi-is'miرَبِّكَTuhanmurabbikaٱلْعَظِيمِMaha Besar/Agungl-ʿaẓīmi٧٤
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
56:75
۞ فَلَآmaka tidakfalāأُقْسِمُaku bersumpahuq'simuبِمَوَٰقِعِdengan tempat turunbimawāqiʿiٱلنُّجُومِbintang-bintangl-nujūmi٧٥
Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
56:76
وَإِنَّهُۥsesungguhnya iawa-innahuلَقَسَمٌۭsungguh sumpahlaqasamunلَّوْjikalawتَعْلَمُونَ(kalian) mengetahuitaʿlamūnaعَظِيمٌbesarʿaẓīmun٧٦
Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
56:77
إِنَّهُۥsesungguhnya iainnahuلَقُرْءَانٌۭsungguh Al Qur'anlaqur'ānunكَرِيمٌۭyang muliakarīmun٧٧
dan (ini) sesungguhnya Alquran yang sangat mulia,
56:78
فِىpadafīكِتَـٰبٍۢkitabkitābinمَّكْنُونٍۢterpelihara baikmaknūnin٧٨
dalam Kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfūẓ),
56:79
لَّاtidaklāيَمَسُّهُۥٓmenyentuhnyayamassuhuإِلَّاkecualiillāٱلْمُطَهَّرُونَorang-orang yang disucikanl-muṭaharūna٧٩
tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
56:80
تَنزِيلٌۭpenurunan/diturunkantanzīlunمِّنdariminرَّبِّTuhan/Pemelihararabbiٱلْعَـٰلَمِينَsemesta alaml-ʿālamīna٨٠
Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
56:81
أَفَبِهَـٰذَاmaka apakah dengan iniafabihādhāٱلْحَدِيثِpembicaraanl-ḥadīthiأَنتُمkamuantumمُّدْهِنُونَberpaling/menganggap remehmud'hinūna٨١
Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Alquran)?
56:82
وَتَجْعَلُونَdan kamu menjadikanwatajʿalūnaرِزْقَكُمْrezki kamuriz'qakumأَنَّكُمْsesungguhnya kamuannakumتُكَذِّبُونَkamu mendustakantukadhibūna٨٢
dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
56:83
فَلَوْلَآmengapa tidakfalawlāإِذَاtatkalaidhāبَلَغَتِtelah sampaibalaghatiٱلْحُلْقُومَkerongkonganl-ḥul'qūma٨٣
Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
56:84
وَأَنتُمْdan kalianwa-antumحِينَئِذٍۢketika ituḥīna-idhinتَنظُرُونَkalian melihattanẓurūna٨٤
dan kamu ketika itu melihat,
56:85
وَنَحْنُdan Kamiwanaḥnuأَقْرَبُlebih dekataqrabuإِلَيْهِkepadanyailayhiمِنكُمْdari pada kamuminkumوَلَـٰكِنtetapiwalākinلَّاtidaklāتُبْصِرُونَmelihattub'ṣirūna٨٥
dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
56:86
فَلَوْلَآmaka mengapa tidakfalawlāإِنjikainكُنتُمْkalian adalahkuntumغَيْرَbukan/tidakghayraمَدِينِينَmenyerah pada kekuasaan/dikuasaimadīnīna٨٦
maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
56:87
تَرْجِعُونَهَآkamu mengembalikantarjiʿūnahāإِنjikainكُنتُمْkalian adalahkuntumصَـٰدِقِينَorang-orang yang benarṣādiqīna٨٧
kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
56:88
فَأَمَّآmaka adapunfa-ammāإِنjikainكَانَadalahkānaمِنَdariminaٱلْمُقَرَّبِينَorang yang didekatkanl-muqarabīna٨٨
Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
56:89
فَرَوْحٌۭmaka kesenangan/ketentramanfarawḥunوَرَيْحَانٌۭdan kepuasanwarayḥānunوَجَنَّتُdan surgawajannatuنَعِيمٍۢkenikmatannaʿīmin٨٩
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
56:90
وَأَمَّآdan adapunwa-ammāإِنbahwainكَانَadalahkānaمِنْdariminأَصْحَـٰبِkaum/golonganaṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٩٠
Dan jika dia termasuk golongan kanan,
56:91
فَسَلَـٰمٌۭmaka keselamatanfasalāmunلَّكَbagimulakaمِنْdariminأَصْحَـٰبِkaum/golonganaṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٩١
maka, "Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!" (sambut malaikat).
56:92
وَأَمَّآdan adapunwa-ammāإِنjikainكَانَdia adalahkānaمِنَdariminaٱلْمُكَذِّبِينَorang-orang yang mendustakanl-mukadhibīnaٱلضَّآلِّينَorang-orang yang sesatl-ḍālīna٩٢
Namun jika dia termasuk golongan yang mendustakan dan sesat,
56:93
فَنُزُلٌۭmaka hidanganfanuzulunمِّنْdariminحَمِيمٍۢair panas mendidihḥamīmin٩٣
maka dia disambut siraman air yang mendidih,
56:94
وَتَصْلِيَةُdan dimasukkanwataṣliyatuجَحِيمٍnerakajaḥīmin٩٤
dan dibakar di dalam neraka.
56:95
إِنَّsesungguhnya iainnaهَـٰذَاinihādhāلَهُوَsungguh ialahuwaحَقُّhak/benarḥaqquٱلْيَقِينِkeyakinanl-yaqīni٩٥
Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
56:96
فَسَبِّحْmaka bertasbihlahfasabbiḥبِٱسْمِdengan namabi-is'miرَبِّكَTuhanmurabbikaٱلْعَظِيمِMaha Besar/Maha Agungl-ʿaẓīmi٩٦
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
—
—
—
—
Loading…