56

Al-Waqi'ah

Makkiyah 96 Ayat Juz 1
الواقعة

Surah Al-Waqi'ah (الواقعة) adalah surah ke-56 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 96 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
56:1
إِذَاapabilaidhāوَقَعَتِjatuh/terjadiwaqaʿatiٱلْوَاقِعَةُkejadian/peristiwa yang besarl-wāqiʿatu١
Apabila terjadi hari Kiamat,
56:2
لَيْسَtidaklaysaلِوَقْعَتِهَاbagi/tentang terjadinyaliwaqʿatihāكَاذِبَةٌseseorang yang mendustakankādhibatun٢
terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
56:3
خَافِضَةٌۭyang merendahkankhāfiḍatunرَّافِعَةٌyang meninggikanrāfiʿatun٣
(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
56:4
إِذَاapabilaidhāرُجَّتِdigoncangkanrujjatiٱلْأَرْضُbumil-arḍuرَجًّۭاgoncangan yang kerasrajjan٤
Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
56:5
وَبُسَّتِdan dihancurkanwabussatiٱلْجِبَالُgunung-gunungl-jibāluبَسًّۭاsehancur-hancurnyabassan٥
dan gunung-gunung dihancur luluhkan sehancur-hancurnya,
56:6
فَكَانَتْdan adalah/jadilah iafakānatهَبَآءًۭdebuhabāanمُّنۢبَثًّۭاberterbanganmunbathan٦
maka jadilah ia debu yang berterbangan,
56:7
وَكُنتُمْdan kalianwakuntumأَزْوَٰجًۭاpasangan/golonganazwājanثَلَـٰثَةًۭtigathalāthatan٧
dan kamu menjadi tiga golongan,
56:8
فَأَصْحَـٰبُmaka kaum/golonganfa-aṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِkananl-maymanatiمَآapa/siapaأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْمَيْمَنَةِkananl-maymanati٨
yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
56:9
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِcelaka/kiril-mashamatiمَآapa/siapaأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْمَشْـَٔمَةِkiril-mashamati٩
dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَdan orang-orang terdahuluwal-sābiqūnaٱلسَّـٰبِقُونَorang-orang terdahulul-sābiqūna١٠
dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَmereka itulahulāikaٱلْمُقَرَّبُونَorang-orang yang dekatl-muqarabūna١١
mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
56:12
فِىpadaجَنَّـٰتِsurga/tamanjannātiٱلنَّعِيمِkenikmatanl-naʿīmi١٢
Berada dalam surga kenikmatan,
56:13
ثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarthullatunمِّنَdariminaٱلْأَوَّلِينَorang-orang pertama/dahulul-awalīna١٣
segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
56:14
وَقَلِيلٌۭdan sedikitwaqalīlunمِّنَdariminaٱلْـَٔاخِرِينَorang-orang kemudianl-ākhirīna١٤
dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
56:15
عَلَىٰdi atasʿalāسُرُرٍۢdivansururinمَّوْضُونَةٍۢtersulam/bertahtakan emas permatamawḍūnatin١٥
mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
56:16
مُّتَّكِـِٔينَmereka bersandarmuttakiīnaعَلَيْهَاdiatasnyaʿalayhāمُتَقَـٰبِلِينَmereka berhadap-hadapanmutaqābilīna١٦
mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
56:17
يَطُوفُmengelilingiyaṭūfuعَلَيْهِمْatas merekaʿalayhimوِلْدَٰنٌۭanak-anak mudawil'dānunمُّخَلَّدُونَkekal/tetapmukhalladūna١٧
Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
56:18
بِأَكْوَابٍۢdengan cangkir-cangkirbi-akwābinوَأَبَارِيقَdan cerek-cerekwa-abārīqaوَكَأْسٍۢdan piala-pialawakasinمِّنdariminمَّعِينٍۢmata airmaʿīnin١٨
dengan membawa gelas, cerek dan gelas besar (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
56:19
لَّاtidakيُصَدَّعُونَmereka sakit kepala/peningyuṣaddaʿūnaعَنْهَاdari padanya/karenanyaʿanhāوَلَاdan tidakwalāيُنزِفُونَmereka mabukyunzifūna١٩
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
56:20
وَفَـٰكِهَةٍۢdan buah-buahanwafākihatinمِّمَّاdari apamimmāيَتَخَيَّرُونَmereka pilihyatakhayyarūna٢٠
dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
56:21
وَلَحْمِdan dagingwalaḥmiطَيْرٍۢburungṭayrinمِّمَّاdari apamimmāيَشْتَهُونَmereka inginkanyashtahūna٢١
dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
56:22
وَحُورٌdan bidadariwaḥūrunعِينٌۭbermata jeliʿīnun٢٢
dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
56:23
كَأَمْثَـٰلِseperti/laksanaka-amthāliٱللُّؤْلُؤِmutiaral-lu'lu-iٱلْمَكْنُونِtersimpan baikl-maknūni٢٣
laksana mutiara yang tersimpan baik.
56:24
جَزَآءًۢbalasanjazāanبِمَاbagi apabimāكَانُوا۟adalah merekakānūيَعْمَلُونَmereka telah kerjakanyaʿmalūna٢٤
Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
56:25
لَاtidakيَسْمَعُونَmereka mendengaryasmaʿūnaفِيهَاdidalamnyafīhāلَغْوًۭاsia-sialaghwanوَلَاdan tidakwalāتَأْثِيمًاmenimbulkan dosatathīman٢٥
Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
56:26
إِلَّاkecualiillāقِيلًۭاperkataanqīlanسَلَـٰمًۭاselamat/sejahterasalāmanسَلَـٰمًۭاselamat/sejahterasalāman٢٦
tetapi mereka mendengar ucapan salam.
56:27
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلْيَمِينِkananl-yamīniمَآapa/siapaأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلْيَمِينِkananl-yamīni٢٧
Dan golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.
56:28
فِىpadaسِدْرٍۢpohon bidarasid'rinمَّخْضُودٍۢtidak berdurimakhḍūdin٢٨
(Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
56:29
وَطَلْحٍۢdan pohon pisangwaṭalḥinمَّنضُودٍۢbersusun-susunmanḍūdin٢٩
dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
56:30
وَظِلٍّۢdan naunganwaẓillinمَّمْدُودٍۢmemanjang/terbentang luasmamdūdin٣٠
dan naungan yang terbentang luas,
56:31
وَمَآءٍۢdan airwamāinمَّسْكُوبٍۢtercurahmaskūbin٣١
dan air yang mengalir terus-menerus,
56:32
وَفَـٰكِهَةٍۢdan buah-buahanwafākihatinكَثِيرَةٍۢyang banyakkathīratin٣٢
dan buah-buahan yang banyak,
56:33
لَّاtidakمَقْطُوعَةٍۢterputusmaqṭūʿatinوَلَاdan tidakwalāمَمْنُوعَةٍۢtercegah/terlarangmamnūʿatin٣٣
yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
56:34
وَفُرُشٍۢdan hamparan/kasur-kasurwafurushinمَّرْفُوعَةٍditinggikan/tebal empukmarfūʿatin٣٤
dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
56:35
إِنَّآsesungguhnya KamiinnāأَنشَأْنَـٰهُنَّKami jadikan merekaanshanāhunnaإِنشَآءًۭdengan kejadianinshāan٣٥
Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّmaka Kami jadikan merekafajaʿalnāhunnaأَبْكَارًاgadis-gadis perawanabkāran٣٦
lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
56:37
عُرُبًاpenuh cintaʿurubanأَتْرَابًۭاsebayaatrāban٣٧
yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
56:38
لِّأَصْحَـٰبِuntuk kaum/golonganli-aṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٣٨
untuk golongan kanan,
56:39
ثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarthullatunمِّنَdariminaٱلْأَوَّلِينَorang-orang pertama/terdahulul-awalīna٣٩
segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
56:40
وَثُلَّةٌۭrombongan/golongan besarwathullatunمِّنَdariminaٱلْـَٔاخِرِينَorang-orang kemudianl-ākhirīna٤٠
dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
56:41
وَأَصْحَـٰبُdan kaum/golonganwa-aṣḥābuٱلشِّمَالِkiril-shimāliمَآapa/siapaأَصْحَـٰبُkaum/golonganaṣḥābuٱلشِّمَالِkiril-shimāli٤١
Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
56:42
فِىpadaسَمُومٍۢangin amat panassamūminوَحَمِيمٍۢdan air yang sangat mendidihwaḥamīmin٤٢
(Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
56:43
وَظِلٍّۢdan naunganwaẓillinمِّنdariminيَحْمُومٍۢasap hitamyaḥmūmin٤٣
dan naungan asap yang hitam,
56:44
لَّاtidakبَارِدٍۢsejukbāridinوَلَاdan tidakwalāكَرِيمٍenak/menyenangkankarīmin٤٤
tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
56:45
إِنَّهُمْsesungguhnya merekainnahumكَانُوا۟adalah merekakānūقَبْلَsebelumqablaذَٰلِكَdemikian/itudhālikaمُتْرَفِينَdalam kesenangan/kemewahanmut'rafīna٤٥
Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
56:46
وَكَانُوا۟dan adalah merekawakānūيُصِرُّونَmereka tetap/terus-menerusyuṣirrūnaعَلَىatasʿalāٱلْحِنثِpelanggaran/dosal-ḥinthiٱلْعَظِيمِyang besarl-ʿaẓīmi٤٦
dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
56:47
وَكَانُوا۟dan adalah merekawakānūيَقُولُونَmereka mengatakanyaqūlūnaأَئِذَاapakah apabilaa-idhāمِتْنَاkami telah matimit'nāوَكُنَّاdan kami adalah/menjadiwakunnāتُرَابًۭاtanahturābanوَعِظَـٰمًاdan tulang-belulangwaʿiẓāmanأَءِنَّاapakah sesungguhnya kamia-innāلَمَبْعُوثُونَsungguh akan dibangkitkanlamabʿūthūna٤٧
dan mereka berkata, "Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
56:48
أَوَءَابَآؤُنَاnenek moyang kita?awaābāunāٱلْأَوَّلُونَterdahulul-awalūna٤٨
Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?"
56:49
قُلْkatakanlahqulإِنَّsesungguhnyainnaٱلْأَوَّلِينَorang-orang terdahulul-awalīnaوَٱلْـَٔاخِرِينَdan orang-orang yang kemudianwal-ākhirīna٤٩
Katakanlah, "(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
56:50
لَمَجْمُوعُونَsungguh mereka dikumpulkanlamajmūʿūnaإِلَىٰatasilāمِيقَـٰتِwaktu-waktu tertentumīqātiيَوْمٍۢhariyawminمَّعْلُومٍۢdiketahui/ditentukanmaʿlūmin٥٠
pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
56:51
ثُمَّkemudianthummaإِنَّكُمْsesungguhnya kalianinnakumأَيُّهَاhaiayyuhāٱلضَّآلُّونَorang-orang yang sesatl-ḍālūnaٱلْمُكَذِّبُونَorang-orang pendustal-mukadhibūna٥١
Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
56:52
لَـَٔاكِلُونَpasti memakanlaākilūnaمِنdariminشَجَرٍۢpohonshajarinمِّنdariminزَقُّومٍۢzaqqumzaqqūmin٥٢
pasti akan memakan pohon zaqqum,
56:53
فَمَالِـُٔونَmaka menjadi penuhfamāliūnaمِنْهَاdari padanyamin'hāٱلْبُطُونَperut-perutl-buṭūna٥٣
Maka akan penuh perutmu dengannya.
56:54
فَشَـٰرِبُونَmaka akan meminumfashāribūnaعَلَيْهِatasnyaʿalayhiمِنَdariminaٱلْحَمِيمِair panas yang mendidihl-ḥamīmi٥٤
Setelah itu kamu akan memimun air yang sangat panas.
56:55
فَشَـٰرِبُونَmaka akan meminumfashāribūnaشُرْبَminumanshur'baٱلْهِيمِuntal-hīmi٥٥
Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
56:56
هَـٰذَاinilahhādhāنُزُلُهُمْpemberian/hidangan merekanuzuluhumيَوْمَhariyawmaٱلدِّينِpembalasanl-dīni٥٦
Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan."
56:57
نَحْنُKaminaḥnuخَلَقْنَـٰكُمْKami menciptakan kamukhalaqnākumفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتُصَدِّقُونَkamu membenarkantuṣaddiqūna٥٧
Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
56:58
أَفَرَءَيْتُمmaka apakah kamu perhatikanafara-aytumمَّاapaتُمْنُونَkamu tumpahkan/pancarkantum'nūna٥٨
Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
56:59
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumتَخْلُقُونَهُۥٓkamu menciptakannyatakhluqūnahuأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْخَـٰلِقُونَyang menciptakannyal-khāliqūna٥٩
Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
56:60
نَحْنُKaminaḥnuقَدَّرْنَاKami telah menentukanqaddarnāبَيْنَكُمُdiantara kamubaynakumuٱلْمَوْتَkematianl-mawtaوَمَاdan tidaklahwamāنَحْنُKaminaḥnuبِمَسْبُوقِينَdengan dikalahkanbimasbūqīna٦٠
Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
56:61
عَلَىٰٓatasʿalāأَنbahwaanنُّبَدِّلَmenggantikannubaddilaأَمْثَـٰلَكُمْyang serupa kamuamthālakumوَنُنشِئَكُمْdan menciptakan kamuwanunshi-akumفِىpadaمَاapaلَاtidakتَعْلَمُونَ(kalian) mengetahuitaʿlamūna٦١
untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
56:62
وَلَقَدْdan sesungguhnyawalaqadعَلِمْتُمُkamu telah mengetahuiʿalim'tumuٱلنَّشْأَةَpenciptaanl-nashataٱلْأُولَىٰpertamal-ūlāفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتَذَكَّرُونَkamu ingat/mengambil pelajarantadhakkarūna٦٢
Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
56:63
أَفَرَءَيْتُمmaka apakah kamu perhatikanafara-aytumمَّاapaتَحْرُثُونَkamu tanamtaḥruthūna٦٣
Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
56:64
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumتَزْرَعُونَهُۥٓkamu menanamnyatazraʿūnahuأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلزَّٰرِعُونَpenanam(nya)l-zāriʿūna٦٤
Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
56:65
لَوْjikalawنَشَآءُKami menghendakinashāuلَجَعَلْنَـٰهُniscaya Kami jadikan dialajaʿalnāhuحُطَـٰمًۭاhancur/keringḥuṭāmanفَظَلْتُمْmaka jadilah kamufaẓaltumتَفَكَّهُونَkamu meratap/menyesaltafakkahūna٦٥
Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
56:66
إِنَّاsesungguhnya kamiinnāلَمُغْرَمُونَsungguh yang menanggung hutanglamugh'ramūna٦٦
(sambil berkata), "Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
56:67
بَلْbahkanbalنَحْنُkaminaḥnuمَحْرُومُونَorang yang tidak berusahamaḥrūmūna٦٧
bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun."
56:68
أَفَرَءَيْتُمُmaka apakah kamu memperhatikanafara-aytumuٱلْمَآءَairl-māaٱلَّذِىyangalladhīتَشْرَبُونَkamu minumtashrabūna٦٨
Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
56:69
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumأَنزَلْتُمُوهُkamu menurunkannyaanzaltumūhuمِنَdariminaٱلْمُزْنِmendung/awanl-muz'niأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْمُنزِلُونَyang menurunkanl-munzilūna٦٩
Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
56:70
لَوْjikalawنَشَآءُKami menghendakinashāuجَعَلْنَـٰهُKami jadikannyajaʿalnāhuأُجَاجًۭاasinujājanفَلَوْلَاmaka mengapa tidakfalawlāتَشْكُرُونَkalian bersyukurtashkurūna٧٠
Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
56:71
أَفَرَءَيْتُمُmaka apakah kamu memperhatikanafara-aytumuٱلنَّارَapil-nāraٱلَّتِىyangallatīتُورُونَkamu nyalakantūrūna٧١
Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
56:72
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumأَنشَأْتُمْkamu menumbuhkananshatumشَجَرَتَهَآkayunyashajaratahāأَمْatauamنَحْنُKaminaḥnuٱلْمُنشِـُٔونَyang menumbuhkannyal-munshiūna٧٢
Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
56:73
نَحْنُKaminaḥnuجَعَلْنَـٰهَاKami menjadikannyajaʿalnāhāتَذْكِرَةًۭperingatan/pengajarantadhkiratanوَمَتَـٰعًۭاdan kesenangan/bahan yang bergunawamatāʿanلِّلْمُقْوِينَbagi orang-orang yang musafirlil'muq'wīna٧٣
Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
56:74
فَسَبِّحْmaka bertasbihlahfasabbiḥبِٱسْمِdengan namabi-is'miرَبِّكَTuhanmurabbikaٱلْعَظِيمِMaha Besar/Agungl-ʿaẓīmi٧٤
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
56:75
۞ فَلَآmaka tidakfalāأُقْسِمُaku bersumpahuq'simuبِمَوَٰقِعِdengan tempat turunbimawāqiʿiٱلنُّجُومِbintang-bintangl-nujūmi٧٥
Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
56:76
وَإِنَّهُۥsesungguhnya iawa-innahuلَقَسَمٌۭsungguh sumpahlaqasamunلَّوْjikalawتَعْلَمُونَ(kalian) mengetahuitaʿlamūnaعَظِيمٌbesarʿaẓīmun٧٦
Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
56:77
إِنَّهُۥsesungguhnya iainnahuلَقُرْءَانٌۭsungguh Al Qur'anlaqur'ānunكَرِيمٌۭyang muliakarīmun٧٧
dan (ini) sesungguhnya Alquran yang sangat mulia,
56:78
فِىpadaكِتَـٰبٍۢkitabkitābinمَّكْنُونٍۢterpelihara baikmaknūnin٧٨
dalam Kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfūẓ),
56:79
لَّاtidakيَمَسُّهُۥٓmenyentuhnyayamassuhuإِلَّاkecualiillāٱلْمُطَهَّرُونَorang-orang yang disucikanl-muṭaharūna٧٩
tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
56:80
تَنزِيلٌۭpenurunan/diturunkantanzīlunمِّنdariminرَّبِّTuhan/Pemelihararabbiٱلْعَـٰلَمِينَsemesta alaml-ʿālamīna٨٠
Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
56:81
أَفَبِهَـٰذَاmaka apakah dengan iniafabihādhāٱلْحَدِيثِpembicaraanl-ḥadīthiأَنتُمkamuantumمُّدْهِنُونَberpaling/menganggap remehmud'hinūna٨١
Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Alquran)?
56:82
وَتَجْعَلُونَdan kamu menjadikanwatajʿalūnaرِزْقَكُمْrezki kamuriz'qakumأَنَّكُمْsesungguhnya kamuannakumتُكَذِّبُونَkamu mendustakantukadhibūna٨٢
dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
56:83
فَلَوْلَآmengapa tidakfalawlāإِذَاtatkalaidhāبَلَغَتِtelah sampaibalaghatiٱلْحُلْقُومَkerongkonganl-ḥul'qūma٨٣
Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
56:84
وَأَنتُمْdan kalianwa-antumحِينَئِذٍۢketika ituḥīna-idhinتَنظُرُونَkalian melihattanẓurūna٨٤
dan kamu ketika itu melihat,
56:85
وَنَحْنُdan Kamiwanaḥnuأَقْرَبُlebih dekataqrabuإِلَيْهِkepadanyailayhiمِنكُمْdari pada kamuminkumوَلَـٰكِنtetapiwalākinلَّاtidakتُبْصِرُونَmelihattub'ṣirūna٨٥
dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
56:86
فَلَوْلَآmaka mengapa tidakfalawlāإِنjikainكُنتُمْkalian adalahkuntumغَيْرَbukan/tidakghayraمَدِينِينَmenyerah pada kekuasaan/dikuasaimadīnīna٨٦
maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
56:87
تَرْجِعُونَهَآkamu mengembalikantarjiʿūnahāإِنjikainكُنتُمْkalian adalahkuntumصَـٰدِقِينَorang-orang yang benarṣādiqīna٨٧
kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
56:88
فَأَمَّآmaka adapunfa-ammāإِنjikainكَانَadalahkānaمِنَdariminaٱلْمُقَرَّبِينَorang yang didekatkanl-muqarabīna٨٨
Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
56:89
فَرَوْحٌۭmaka kesenangan/ketentramanfarawḥunوَرَيْحَانٌۭdan kepuasanwarayḥānunوَجَنَّتُdan surgawajannatuنَعِيمٍۢkenikmatannaʿīmin٨٩
maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
56:90
وَأَمَّآdan adapunwa-ammāإِنbahwainكَانَadalahkānaمِنْdariminأَصْحَـٰبِkaum/golonganaṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٩٠
Dan jika dia termasuk golongan kanan,
56:91
فَسَلَـٰمٌۭmaka keselamatanfasalāmunلَّكَbagimulakaمِنْdariminأَصْحَـٰبِkaum/golonganaṣḥābiٱلْيَمِينِkananl-yamīni٩١
maka, "Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!" (sambut malaikat).
56:92
وَأَمَّآdan adapunwa-ammāإِنjikainكَانَdia adalahkānaمِنَdariminaٱلْمُكَذِّبِينَorang-orang yang mendustakanl-mukadhibīnaٱلضَّآلِّينَorang-orang yang sesatl-ḍālīna٩٢
Namun jika dia termasuk golongan yang mendustakan dan sesat,
56:93
فَنُزُلٌۭmaka hidanganfanuzulunمِّنْdariminحَمِيمٍۢair panas mendidihḥamīmin٩٣
maka dia disambut siraman air yang mendidih,
56:94
وَتَصْلِيَةُdan dimasukkanwataṣliyatuجَحِيمٍnerakajaḥīmin٩٤
dan dibakar di dalam neraka.
56:95
إِنَّsesungguhnya iainnaهَـٰذَاinihādhāلَهُوَsungguh ialahuwaحَقُّhak/benarḥaqquٱلْيَقِينِkeyakinanl-yaqīni٩٥
Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
56:96
فَسَبِّحْmaka bertasbihlahfasabbiḥبِٱسْمِdengan namabi-is'miرَبِّكَTuhanmurabbikaٱلْعَظِيمِMaha Besar/Maha Agungl-ʿaẓīmi٩٦
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.