71

Nuh

Makkiyah 28 Ayat Juz 29
نوح

Surah Nuh (نوح) adalah surah ke-71 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 28 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
71:1
إِنَّآsesungguhnya KamiinnāأَرْسَلْنَاKami telah mengutusarsalnāنُوحًاNuhnūḥanإِلَىٰkepadailāقَوْمِهِۦٓkaumnyaqawmihiأَنْbahwaanأَنذِرْberilah peringatanandhirقَوْمَكَkaummuqawmakaمِنdariminقَبْلِsebelumqabliأَنbahwaanيَأْتِيَهُمْakan datang kepada merekayatiyahumعَذَابٌazabʿadhābunأَلِيمٌۭpedihalīmun١
Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan perintah), "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih."
71:2
قَالَdia (Nuh) berkataqālaيَـٰقَوْمِwahai kaumkuyāqawmiإِنِّىsesungguhnya akuinnīلَكُمْbagi kalianlakumنَذِيرٌۭpemberi peringatannadhīrunمُّبِينٌjelas/menjelaskanmubīnun٢
Dia (Nuh) berkata, "Wahai kaumku! Sesungguhnya aku ini seorang pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu,
71:3
أَنِhendaklahaniٱعْبُدُوا۟kamu menyembahuʿ'budūٱللَّهَAllahl-lahaوَٱتَّقُوهُdan bertakwalah kepada-Nyawa-ittaqūhuوَأَطِيعُونِdan taatilah akuwa-aṭīʿūni٣
(yaitu) sembahlah Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,
71:4
يَغْفِرْmengampuniyaghfirلَكُمbagi kalianlakumمِّنdariminذُنُوبِكُمْdosa-dosamudhunūbikumوَيُؤَخِّرْكُمْdan Dia menangguhkan kamuwayu-akhir'kumإِلَىٰٓsampaiilāأَجَلٍۢwaktuajalinمُّسَمًّى ۚtertentumusammanإِنَّsesungguhnyainnaأَجَلَwaktu/ketentuanajalaٱللَّهِAllahl-lahiإِذَاapabilaidhāجَآءَbila telah datangjāaلَاtidakيُؤَخَّرُ ۖditangguhkanyu-akharuلَوْjikalawكُنتُمْkalian adalahkuntumتَعْلَمُونَ(kalian) mengetahuitaʿlamūna٤
niscaya Dia mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan kamu (memanjangkan umurmu) sampai pada batas waktu yang ditentukan. Sungguh, ketetapan Allah itu apabila telah datang tidak dapat ditunda, seandainya kamu mengetahui."
71:5
قَالَ(Nuh) berkataqālaرَبِّya Tuhankurabbiإِنِّىsesungguhnya Akuinnīدَعَوْتُaku telah menyerudaʿawtuقَوْمِىkaumkuqawmīلَيْلًۭاmalamlaylanوَنَهَارًۭاdan siangwanahāran٥
Dia (Nuh) berkata, "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menyeru kaumku siang dan malam,
71:6
فَلَمْmaka tidakfalamيَزِدْهُمْmenambah merekayazid'humدُعَآءِىٓseruankuduʿāīإِلَّاkecualiillāفِرَارًۭاlarifirāran٦
tetapi seruanku itu tidak menambah (iman) mereka, justru mereka lari (dari kebenaran).
71:7
وَإِنِّىdan sesungguhnya akuwa-innīكُلَّمَاsetiap kalikullamāدَعَوْتُهُمْaku menyeru merekadaʿawtuhumلِتَغْفِرَagar Engkau mengampunilitaghfiraلَهُمْkepada merekalahumجَعَلُوٓا۟mereka menjadikan (memasukkan)jaʿalūأَصَـٰبِعَهُمْjari-jari merekaaṣābiʿahumفِىٓdalamءَاذَانِهِمْtelinga merekaādhānihimوَٱسْتَغْشَوْا۟dan mereka menutupwa-is'taghshawثِيَابَهُمْbaju merekathiyābahumوَأَصَرُّوا۟dan mereka berkekalan/tetapwa-aṣarrūوَٱسْتَكْبَرُوا۟dan mereka menyombongkan diriwa-is'takbarūٱسْتِكْبَارًۭاsangat sombongis'tik'bāran٧
Dan sesungguhnya aku setiap kali menyeru mereka (untuk beriman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jarinya ke telinganya dan menutupkan bajunya (ke wajahnya) dan mereka tetap (mengingkari) dan sangat menyombongkan diri.
71:8
ثُمَّkemudianthummaإِنِّىsesungguhnya akuinnīدَعَوْتُهُمْaku telah menyeru merekadaʿawtuhumجِهَارًۭاterang-teranganjihāran٨
Lalu sesungguhnya aku menyeru mereka dengan cara terang-terangan.
71:9
ثُمَّkemudianthummaإِنِّىٓsesungguhnya akuinnīأَعْلَنتُaku telah nyatakan/terang-teranganaʿlantuلَهُمْkepada merekalahumوَأَسْرَرْتُdan aku merahasiakanwa-asrartuلَهُمْkepada merekalahumإِسْرَارًۭاrahasia/diam-diamis'rāran٩
Kemudian aku menyeru mereka secara terbuka dan dengan diam-diam,
71:10
فَقُلْتُmaka aku katakanfaqul'tuٱسْتَغْفِرُوا۟mohonlah ampunis'taghfirūرَبَّكُمْTuhan kalianrabbakumإِنَّهُۥsesungguhnya Diainnahuكَانَadalah diakānaغَفَّارًۭاMaha Pengampunghaffāran١٠
maka aku berkata (kepada mereka), "Mohonlah ampunan kepada Tuhanmu, Sungguh, Dia Maha Pengampun,
71:11
يُرْسِلِDia akan mengirimkanyur'siliٱلسَّمَآءَlangit (hujan)l-samāaعَلَيْكُمatas kalianʿalaykumمِّدْرَارًۭاlebatmid'rāran١١
niscaya Dia akan menurunkan hujan yang lebat dari langit kepadamu,
71:12
وَيُمْدِدْكُمdan Dia memanjangkan/memberimuwayum'did'kumبِأَمْوَٰلٍۢdengan hartabi-amwālinوَبَنِينَdan anak-anakwabanīnaوَيَجْعَلdan dia menjadikanwayajʿalلَّكُمْbagi kalianlakumجَنَّـٰتٍۢkebun-kebunjannātinوَيَجْعَلdan Dia menjadikanwayajʿalلَّكُمْbagi kalianlakumأَنْهَـٰرًۭاsungai-sungaianhāran١٢
dan Dia memperbanyak harta dan anak-anakmu, dan mengadakan kebun-kebun untukmu dan mengadakan sungai-sungai untukmu."
71:13
مَّاmengapaلَكُمْbagi kalianlakumلَاtidakتَرْجُونَkamu mengharapkantarjūnaلِلَّهِbagi Allahlillahiوَقَارًۭاkebesaranwaqāran١٣
Mengapa kamu tidak takut akan kebesaran Allah?
71:14
وَقَدْdan sesungguhnyawaqadخَلَقَكُمْmenciptakan kaliankhalaqakumأَطْوَارًاbeberapa tingkatanaṭwāran١٤
Dan sungguh, Dia telah menciptakan kamu dalam beberapa fase (kejadian).
71:15
أَلَمْtidaklahalamتَرَوْا۟kamu perhatikantarawكَيْفَbagaimanakayfaخَلَقَtelah menciptakankhalaqaٱللَّهُAllahl-lahuسَبْعَtujuhsabʿaسَمَـٰوَٰتٍۢlangitsamāwātinطِبَاقًۭاbertingkat-tingkatṭibāqan١٥
Tidakkah kamu memperhatikan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh langit berlapis-lapis?
71:16
وَجَعَلَdan Dia telah menjadikanwajaʿalaٱلْقَمَرَbulanl-qamaraفِيهِنَّpadanyafīhinnaنُورًۭاcahayanūranوَجَعَلَdan Dia telah menjadikanwajaʿalaٱلشَّمْسَmataharil-shamsaسِرَاجًۭاpelitasirājan١٦
Dan di sana Dia menciptakan bulan yang bercahaya dan menjadikan matahari sebagai pelita (yang cemerlang)?
71:17
وَٱللَّهُdan Allahwal-lahuأَنۢبَتَكُمmenumbuhkan kamuanbatakumمِّنَdariminaٱلْأَرْضِbumil-arḍiنَبَاتًۭاpertumbuhannabātan١٧
Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah, tumbuh (berangsur-angsur),
71:18
ثُمَّkemudianthummaيُعِيدُكُمْDia mengembalikan kamuyuʿīdukumفِيهَاkedalamnyafīhāوَيُخْرِجُكُمْdan Dia mengeluarkan kamuwayukh'rijukumإِخْرَاجًۭاpengeluaranikh'rājan١٨
kemudian Dia akan mengembalikan kamu ke dalamnya (tanah) dan mengeluarkan kamu (pada hari Kiamat) dengan pasti.
71:19
وَٱللَّهُdan Allahwal-lahuجَعَلَmenjadikanjaʿalaلَكُمُbagi kalianlakumuٱلْأَرْضَbumil-arḍaبِسَاطًۭاhamparanbisāṭan١٩
Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan,
71:20
لِّتَسْلُكُوا۟supaya kamu melaluilitaslukūمِنْهَاdari padanyamin'hāسُبُلًۭاjalan-jalansubulanفِجَاجًۭاluasfijājan٢٠
agar kamu dapat pergi kian kemari di jalan-jalan yang luas.
71:21
قَالَberkataqālaنُوحٌۭNuhnūḥunرَّبِّya Tuhankurabbiإِنَّهُمْsesungguhnya merekainnahumعَصَوْنِىmereka mendurhakai akuʿaṣawnīوَٱتَّبَعُوا۟dan mereka mengikutiwa-ittabaʿūمَنorangmanلَّمْtidaklamيَزِدْهُmenambah kepadanyayazid'huمَالُهُۥhartanyamāluhuوَوَلَدُهُۥٓdan anak-anaknyawawaladuhuإِلَّاkecualiillāخَسَارًۭاkerugiankhasāran٢١
Nuh berkata, "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka durhaka kepadaku, dan mereka mengikuti orang-orang yang harta dan anak-anaknya hanya menambah kerugian baginya,
71:22
وَمَكَرُوا۟dan mereka membuat tipu dayawamakarūمَكْرًۭاtipu dayamakranكُبَّارًۭاyang besarkubbāran٢٢
dan mereka melakukan tipu daya yang sangat besar."
71:23
وَقَالُوا۟dan mereka berkatawaqālūلَاjangan sekali-kaliتَذَرُنَّkamu meninggalkantadharunnaءَالِهَتَكُمْtuhan-tuhan kamuālihatakumوَلَاdan janganlah sekali-kaliwalāتَذَرُنَّkamu tinggalkantadharunnaوَدًّۭاwaddwaddanوَلَاdan janganwalāسُوَاعًۭاsuwa'suwāʿanوَلَاdan janganwalāيَغُوثَyagusyaghūthaوَيَعُوقَdan ya'uqwayaʿūqaوَنَسْرًۭاdan nasrwanasran٢٣
Dan mereka berkata, "Jangan sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) Wadd, dan jangan pula Suwā', Yagūṡ, Ya'ūq dan Nasr."1
71:24
وَقَدْdan sesungguhnyawaqadأَضَلُّوا۟mereka telah menyesatkanaḍallūكَثِيرًۭا ۖkebanyakankathīranوَلَاdan janganwalāتَزِدِEngkau tambahkantazidiٱلظَّـٰلِمِينَorang-orang yang zaliml-ẓālimīnaإِلَّاkecualiillāضَلَـٰلًۭاkesesatanḍalālan٢٤
Dan sungguh, mereka telah menyesatkan orang banyak; dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kesesatan.
71:25
مِّمَّاdari apa/disebabkanmimmāخَطِيٓـَٔـٰتِهِمْkesalahan-kesalahan merekakhaṭīātihimأُغْرِقُوا۟mereka ditenggelamkanugh'riqūفَأُدْخِلُوا۟lalu mereka dimasukkanfa-ud'khilūنَارًۭاapi/nerakanāranفَلَمْmakafalamيَجِدُوا۟mereka tidak mendapatkanyajidūلَهُمbagi merekalahumمِّنdariminدُونِselaindūniٱللَّهِAllahl-lahiأَنصَارًۭاpenolonganṣāran٢٥
Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong selain Allah.
71:26
وَقَالَdan berkatawaqālaنُوحٌۭNuhnūḥunرَّبِّya TuhankurabbiلَاjanganتَذَرْEngkau tinggalkan/biarkantadharعَلَىdiatasʿalāٱلْأَرْضِbumil-arḍiمِنَdariminaٱلْكَـٰفِرِينَorang-orang kafirl-kāfirīnaدَيَّارًاmenetapdayyāran٢٦
Dan Nuh berkata, "Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorang pun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi.
71:27
إِنَّكَsesungguhnyainnakaإِنjikainتَذَرْهُمْEngkau biarkan merekatadharhumيُضِلُّوا۟mereka akan menyesatkanyuḍillūعِبَادَكَhamba-hamba-Muʿibādakaوَلَاdan tidakwalāيَلِدُوٓا۟mereka melahirkanyalidūإِلَّاkecualiillāفَاجِرًۭاdurhakafājiranكَفَّارًۭاsangat kufurkaffāran٢٧
Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka hanya akan melahirkan anak-anak yang jahat dan tidak tahu bersyukur.
71:28
رَّبِّya Tuhankurabbiٱغْفِرْampunilahigh'firلِىakuوَلِوَٰلِدَىَّdan bagi kedua orang tuakuwaliwālidayyaوَلِمَنdan bagi orangwalimanدَخَلَia masukdakhalaبَيْتِىَrumahkubaytiyaمُؤْمِنًۭاdengan berimanmu'minanوَلِلْمُؤْمِنِينَdan bagi orang-orang laki-laki yang berimanwalil'mu'minīnaوَٱلْمُؤْمِنَـٰتِdan orang-orang perempuan yang berimanwal-mu'minātiوَلَاdan janganwalāتَزِدِEngkau tambahkantazidiٱلظَّـٰلِمِينَorang-orang yang zaliml-ẓālimīnaإِلَّاkecualiillāتَبَارًۢاkebinasaantabāran٢٨
Ya Tuhanku, ampunilah aku, ibu bapakku, dan siapa pun yang memasuki rumahku dengan beriman dan semua orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kehancuran."