98

Beyyine

Medeni 8 Ayet Cüz 1
البينة

Beyyine Suresi (البينة), Kur’an-ı Kerim’in 98. suresidir — Medeni, 8 ayetten oluşan bir suredir. Medenî sureler hicretten sonra inmiştir ve genellikle ibadet, hukuk ve Müslüman toplum hayatını konu alır.

Besmele
بِسْمِadıylabis'miٱللَّهِAllah'ınl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِRahmanl-raḥmāniٱلرَّحِيمِRahiml-raḥīmi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
98:1
لَمْdeğillerdilamيَكُنِwereyakuniٱلَّذِينَkimseleralladhīnaكَفَرُوا۟inkar eden(ler)kafarūمِنْehlindenminأَهْلِ(the) PeopleahliٱلْكِتَـٰبِKitapl-kitābiوَٱلْمُشْرِكِينَve müşrikler(den)wal-mush'rikīnaمُنفَكِّينَbırakılacakmunfakkīnaحَتَّىٰdekḥattāتَأْتِيَهُمُkendilerine gelinceyetatiyahumuٱلْبَيِّنَةُaçık kanıtl-bayinatu١
Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.
98:2
رَسُولٌۭbir elçirasūlunمِّنَtarafından (gönderilen)minaٱللَّهِAllahl-lahiيَتْلُوا۟okuyanyatlūصُحُفًۭاsahifelerṣuḥufanمُّطَهَّرَةًۭtertemizmuṭahharatan٢
Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.
98:3
فِيهَاonda vardır (sahifelerde)fīhāكُتُبٌۭKitaplarkutubunقَيِّمَةٌۭdoğru değerli'qayyimatun٣
Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.
98:4
وَمَاvewamāتَفَرَّقَayrılığa düşmedilertafarraqaٱلَّذِينَolanlaralladhīnaأُوتُوا۟verilmişūtūٱلْكِتَـٰبَKitapl-kitābaإِلَّاancak (düştüler)illāمِنۢ(ondan) sonraminبَعْدِafterbaʿdiمَاne kiجَآءَتْهُمُkendilerine geldijāathumuٱلْبَيِّنَةُaçık kanıtl-bayinatu٤
Ama, kendilerine kitap verilenler, onlara apaçık belge geldikten sonra ayrılığa düştüler.
98:5
وَمَآoysawamāأُمِرُوٓا۟kendilerine emredilmediumirūإِلَّاdışında (bir şey)illāلِيَعْبُدُوا۟kulluk etmeleriliyaʿbudūٱللَّهَAllah'al-lahaمُخْلِصِينَhalis kılarakmukh'liṣīnaلَهُO'nalahuٱلدِّينَdinil-dīnaحُنَفَآءَbirleyerekḥunafāaوَيُقِيمُوا۟ve kılmalarıwayuqīmūٱلصَّلَوٰةَnamazıl-ṣalataوَيُؤْتُوا۟ve vermeleriwayu'tūٱلزَّكَوٰةَ ۚzekatıl-zakataوَذَٰلِكَişte budurwadhālikaدِينُdindīnuٱلْقَيِّمَةِdoğrul-qayimati٥
Oysa onlar, doğruya yönelerek, dini yalnız Allah'a has kılarak O'na kulluk etmek, namazı kılmak ve zekatı vermekle emrolunmuşlardı. Dosdoğru olan din de budur.
98:6
إِنَّşüphesizinnaٱلَّذِينَkimseleralladhīnaكَفَرُوا۟inkarcı(lar)kafarūمِنْehlindenminأَهْلِ(the) PeopleahliٱلْكِتَـٰبِKitapl-kitābiوَٱلْمُشْرِكِينَve ortak koşanlarwal-mush'rikīnaفِىiçindedirlerنَارِateşināriجَهَنَّمَcehennemjahannamaخَـٰلِدِينَsürekli olarakkhālidīnaفِيهَآ ۚoradafīhāأُو۟لَـٰٓئِكَişteulāikaهُمْonlarhumشَرُّen şerlisidirsharruٱلْبَرِيَّةِyaratılmışlarınl-bariyati٦
Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkar edenler, şüphesiz içinde temelli kalacakları cehennem ateşindedirler. İşte bunlar, yaratıkların en kötüsüdürler.
98:7
إِنَّşüphesizinnaٱلَّذِينَkimseleralladhīnaءَامَنُوا۟inanan(lar)āmanūوَعَمِلُوا۟ve yapanlarwaʿamilūٱلصَّـٰلِحَـٰتِiyi işlerl-ṣāliḥātiأُو۟لَـٰٓئِكَişteulāikaهُمْonlarhumخَيْرُen hayırlısıdırkhayruٱلْبَرِيَّةِyaratılmışlarınl-bariyati٧
Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler.
98:8
جَزَآؤُهُمْonların mükafatıjazāuhumعِندَkatındaʿindaرَبِّهِمْRablerirabbihimجَنَّـٰتُcennetleridirjannātuعَدْنٍۢAdnʿadninتَجْرِىakantajrīمِنaltlarındanminتَحْتِهَاunderneath themtaḥtihāٱلْأَنْهَـٰرُırmaklarl-anhāruخَـٰلِدِينَsürekli kalacaklarıkhālidīnaفِيهَآiçindefīhāأَبَدًۭا ۖebediabadanرَّضِىَrazı olmuşturraḍiyaٱللَّهُAllahl-lahuعَنْهُمْonlardanʿanhumوَرَضُوا۟onlar da razı olmuşlardırwaraḍūعَنْهُ ۚO'ndanʿanhuذَٰلِكَbudhālikaلِمَنْmahsusturlimanخَشِىَsaygı gösterenekhashiyaرَبَّهُۥRabbinerabbahu٨
Onların Rableri katındaki mükafatı, içinde temelli ve sonsuz kalacakları, içlerinden ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah onlardan razıdır. Onlar da Allah'tan razıdır. Bu, Rabbinden korkan kimseyedir.