55

Rahman

Medeni 78 Ayet Cüz 27
الرحمن

Rahman Suresi (الرحمن), Kur’an-ı Kerim’in 55. suresidir — Medeni, 78 ayetten oluşan bir suredir. Medenî sureler hicretten sonra inmiştir ve genellikle ibadet, hukuk ve Müslüman toplum hayatını konu alır.

Besmele
بِسْمِadıylabis'miٱللَّهِAllah'ınl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِRahmanl-raḥmāniٱلرَّحِيمِRahiml-raḥīmi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُÇok merhametli (Allah)al-raḥmānu١
Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti;
55:2
عَلَّمَöğrettiʿallamaٱلْقُرْءَانَKur'an'ıl-qur'āna٢
Rahman olan Allah Kuran'ı öğretti;
55:3
خَلَقَyarattıkhalaqaٱلْإِنسَـٰنَinsanıl-insāna٣
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
55:4
عَلَّمَهُona öğrettiʿallamahuٱلْبَيَانَbeyanıl-bayāna٤
İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
55:5
ٱلشَّمْسُgüneşal-shamsuوَٱلْقَمَرُve aywal-qamaruبِحُسْبَانٍۢbir hesap iledirbiḥus'bānin٥
Güneş ve ayın hareketleri bir hesaba göredir.
55:6
وَٱلنَّجْمُnecm (bitkiler-yıldızlar)wal-najmuوَٱلشَّجَرُve ağaçlarwal-shajaruيَسْجُدَانِsecde etmektedirleryasjudāni٦
Bitkiler ve ağaçlar O'nun buyruğuna boyun eğerler.
55:7
وَٱلسَّمَآءَve göğüwal-samāaرَفَعَهَاyükselttirafaʿahāوَوَضَعَve koyduwawaḍaʿaٱلْمِيزَانَmizanıl-mīzāna٧
O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur.
55:8
أَلَّاtaşkınlık etmeyinallāتَطْغَوْا۟you may transgresstaṭghawفِىtartıdaٱلْمِيزَانِthe balancel-mīzāni٨
Artık tartıda tecavüz etmeyin.
55:9
وَأَقِيمُوا۟ve yapınwa-aqīmūٱلْوَزْنَtartıyıl-waznaبِٱلْقِسْطِadaletlebil-qis'ṭiوَلَاvewalāتُخْسِرُوا۟eksiklik yapmayıntukh'sirūٱلْمِيزَانَterazidel-mīzāna٩
Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın.
55:10
وَٱلْأَرْضَve yeryüzünüwal-arḍaوَضَعَهَاkoyduwaḍaʿahāلِلْأَنَامِcanlılar içinlil'anāmi١٠
Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir.
55:11
فِيهَاonda vardırfīhāفَـٰكِهَةٌۭmeyva(lar)fākihatunوَٱلنَّخْلُve hurmalarwal-nakhluذَاتُsalkımlıdhātuٱلْأَكْمَامِsheathsl-akmāmi١١
Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
55:12
وَٱلْحَبُّve dane(ler)wal-ḥabuذُوsaplı ve yapraklıdhūٱلْعَصْفِhuskl-ʿaṣfiوَٱلرَّيْحَانُve hoş kokulu bitkilerwal-rayḥānu١٢
Orada meyveler, salkımlı hurma ağaçları, kabuklu taneler, güzel kokulu otlar vardır.
55:13
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni١٣
Ey insanlar ve cinler! Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:14
خَلَقَyarattıkhalaqaٱلْإِنسَـٰنَinsanıl-insānaمِنpişmiş çamurdanminصَلْصَـٰلٍۢclayṣalṣālinكَٱلْفَخَّارِkiremit gibikal-fakhāri١٤
O, insanı pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yaratmıştır.
55:15
وَخَلَقَve yarattıwakhalaqaٱلْجَآنَّcin'il-jānaمِنdumanı olmayan alevdenminمَّارِجٍۢa smokeless flamemārijinمِّنateştenminنَّارٍۢfirenārin١٥
Cinleri de yalın bir alevden yaratmıştır.
55:16
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni١٦
Öyleyken; Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:17
رَبُّRabbidirrabbuٱلْمَشْرِقَيْنِiki doğununl-mashriqayniوَرَبُّve Rabbidirwarabbuٱلْمَغْرِبَيْنِiki batınınl-maghribayni١٧
O, iki doğunun Rabbidir, iki batının Rabbidir.
55:18
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni١٨
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:19
مَرَجَsalıverdimarajaٱلْبَحْرَيْنِiki denizil-baḥrayniيَلْتَقِيَانِbirbirine kavuşuyorlaryaltaqiyāni١٩
Acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.
55:20
بَيْنَهُمَاaralarında vardırbaynahumāبَرْزَخٌۭbir engelbarzakhunلَّا(birbirine) geçip karışmıyorlarيَبْغِيَانِthey transgressyabghiyāni٢٠
Aralarında bir engel vardır; birbirinin sınırını aşamazlar.
55:21
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٢١
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:22
يَخْرُجُçıkaryakhrujuمِنْهُمَاikisinden demin'humāٱللُّؤْلُؤُincil-lu'lu-uوَٱلْمَرْجَانُve mercanwal-marjānu٢٢
Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.
55:23
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٢٣
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:24
وَلَهُve O'nundurwalahuٱلْجَوَارِgemilerl-jawāriٱلْمُنشَـَٔاتُinşa edilmişl-munshaātuفِىdenizdeٱلْبَحْرِthe seal-baḥriكَٱلْأَعْلَـٰمِkoca dağlar gibikal-aʿlāmi٢٤
Denizde yürüyen dağlar gibi gemiler O'nundur.
55:25
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٢٥
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:26
كُلُّher şeykulluمَنْüzerinde bulunanmanعَلَيْهَا(is) on itʿalayhāفَانٍۢyok olacaktırfānin٢٦
Yeryüzünde bulunan her şey fanidir.
55:27
وَيَبْقَىٰbaki kalacaktırwayabqāوَجْهُyüzüwajhuرَبِّكَRabbininrabbikaذُوsahibidhūٱلْجَلَـٰلِcelall-jalāliوَٱلْإِكْرَامِve ikramwal-ik'rāmi٢٧
Ancak, yüce ve cömert olan Rabbinin varlığı bakidir.
55:28
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٢٨
Öyleyken Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:29
يَسْـَٔلُهُۥO'ndan isterleryasaluhuمَنkimselermanفِىbulunanٱلسَّمَـٰوَٰتِgöklerdel-samāwātiوَٱلْأَرْضِ ۚve yerdewal-arḍiكُلَّherkullaيَوْمٍgünyawminهُوَOhuwaفِىyeni bir iştedirشَأْنٍۢa mattershanin٢٩
Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.
55:30
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٣٠
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:31
سَنَفْرُغُboş vaktimiz olacaksanafrughuلَكُمْsizin içinlakumأَيُّهَeyayyuhaٱلثَّقَلَانِiki yük sahibi (insan ve cin)l-thaqalāni٣١
Ey insan ve cin toplulukları! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
55:32
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٣٢
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:33
يَـٰمَعْشَرَey topluluğuyāmaʿsharaٱلْجِنِّcinlerl-jiniوَٱلْإِنسِve insanlarwal-insiإِنِeğeriniٱسْتَطَعْتُمْgücünüz yeterseis'taṭaʿtumأَنgeçip gitmeğeanتَنفُذُوا۟pass beyondtanfudhūمِنْbucaklarındanminأَقْطَارِ(the) regionsaqṭāriٱلسَّمَـٰوَٰتِgöklerinl-samāwātiوَٱلْأَرْضِve yerinwal-arḍiفَٱنفُذُوا۟ ۚgeçin gidinfa-unfudhūلَاgeçemezsinizتَنفُذُونَyou (can) passtanfudhūnaإِلَّاancak (geçebilirsiniz)illāبِسُلْطَـٰنٍۢkudretlebisul'ṭānin٣٣
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çevresini aşıp geçmeye gücünüz yetiyorsa geçin! Ama Allah'ın verdiği bir güç olmaksızın geçemezsiniz ki!
55:34
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٣٤
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:35
يُرْسَلُgönderiliryur'saluعَلَيْكُمَاikinizin üzerineʿalaykumāشُوَاظٌۭyalın alevshuwāẓunمِّنateştenminنَّارٍۢfirenārinوَنُحَاسٌۭve kıpkızıl bir dumanwanuḥāsunفَلَاbaşaramazsınızfalāتَنتَصِرَانِyou will (be able to) defend yourselvestantaṣirāni٣٥
Ey insanlar ve cinler! Üzerinize dumansız bir alev ve ateşsiz bir duman gönderilir de kurtulamazsınız.
55:36
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٣٦
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:37
فَإِذَاzamanfa-idhāٱنشَقَّتِyarıldığıinshaqqatiٱلسَّمَآءُgökl-samāuفَكَانَتْve olduğundafakānatوَرْدَةًۭkıpkırmızı bir gülwardatanكَٱلدِّهَانِerimiş yağ gibikal-dihāni٣٧
Gök yarılıp da, gül gibi kızardığı, yağ gibi eridiği zaman haliniz nice olur?
55:38
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٣٨
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:39
فَيَوْمَئِذٍۢo günfayawma-idhinلَّاsorulmazيُسْـَٔلُwill be askedyus'aluعَنgünahındanʿanذَنۢبِهِۦٓhis sindhanbihiإِنسٌۭinsanainsunوَلَاne dewalāجَآنٌّۭcin'ejānnun٣٩
O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.
55:40
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٤٠
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:41
يُعْرَفُtanınıryuʿ'rafuٱلْمُجْرِمُونَsuçlularl-muj'rimūnaبِسِيمَـٰهُمْsimalarındanbisīmāhumفَيُؤْخَذُve tutulurfayu'khadhuبِٱلنَّوَٰصِىalınlar(ın)danbil-nawāṣīوَٱلْأَقْدَامِve ayaklar(ın)danwal-aqdāmi٤١
Suçlular simalarından tanınırlar da, alın saçlarından ve ayaklarından yakalanırlar.
55:42
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٤٢
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:43
هَـٰذِهِۦişte buhādhihiجَهَنَّمُcehennemdirjahannamuٱلَّتِىyalanladığıallatīيُكَذِّبُdenyyukadhibuبِهَاonunlabihāٱلْمُجْرِمُونَsuçlularınl-muj'rimūna٤٣
İşte suçluların yalanladıkları cehennem budur.
55:44
يَطُوفُونَdolaşırlaryaṭūfūnaبَيْنَهَاonunlabaynahāوَبَيْنَarasındawabaynaحَمِيمٍkaynar suḥamīminءَانٍۢkızgınānin٤٤
Onlar, cehennem ateşiyle kaynar su arasında dolaşır dururlar.
55:45
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٤٥
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:46
وَلِمَنْkimseler için vardırwalimanخَافَkorkankhāfaمَقَامَ(divanında) durmaktanmaqāmaرَبِّهِۦRabbininrabbihiجَنَّتَانِiki cennetjannatāni٤٦
Rabbine karşı durmaktan korkan kimseye iki cennet vardır.
55:47
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٤٧
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:48
ذَوَاتَآikisinin de vardırdhawātāأَفْنَانٍۢçeşitli ağaçları meyvalarıafnānin٤٨
Bu iki cennet türlü ağaçlarla doludur.
55:49
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٤٩
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:50
فِيهِمَاikisinde de vardırfīhimāعَيْنَانِiki kaynakʿaynāniتَجْرِيَانِakıp gidentajriyāni٥٠
Bu cennetlerden akan iki kaynak vardır.
55:51
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٥١
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:52
فِيهِمَاikisinde de vardırfīhimāمِنhepsindenminكُلِّ(are) everykulliفَـٰكِهَةٍۢmeyvalarınfākihatinزَوْجَانِiki çiftzawjāni٥٢
Bu cennetlerde türlü meyveden çift çift vardır.
55:53
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٥٣
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:54
مُتَّكِـِٔينَyaslanırlarmuttakiīnaعَلَىٰüzerineʿalāفُرُشٍۭyataklarfurushinبَطَآئِنُهَاastarlarıbaṭāinuhāمِنْkalın atlastanminإِسْتَبْرَقٍۢ ۚbrocadeis'tabraqinوَجَنَىve toplanması (meyvelerin)wajanāٱلْجَنَّتَيْنِiki cennetinl-janatayniدَانٍۢyakındır (kolaydır)dānin٥٤
Orada, örtüleri parlak atlastan yataklara yaslanırlar; iki cennetin meyvelerini de kolayca toplarlar.
55:55
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٥٥
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:56
فِيهِنَّorada vardırfīhinnaقَـٰصِرَٰتُ(eşlerine) diken (dilberler)qāṣirātuٱلطَّرْفِbakışlarınıl-ṭarfiلَمْonlara temas etmemiştirlamيَطْمِثْهُنَّhas touched themyaṭmith'hunnaإِنسٌۭinsaninsunقَبْلَهُمْbunlardan önceqablahumوَلَاne dewalāجَآنٌّۭcinjānnun٥٦
Orada, bakışlarını yalnız eşlerine çevirmiş, daha önce ne insan ve ne de cinlerin dokunmuş olduğu eşler vardır.
55:57
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٥٧
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:58
كَأَنَّهُنَّsanki onlarka-annahunnaٱلْيَاقُوتُyakutl-yāqūtuوَٱلْمَرْجَانُve mercandırlarwal-marjānu٥٨
Onlar yakut ve mercan gibidirler.
55:59
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٥٩
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:60
هَلْdeğil midir?halجَزَآءُkarşılığıjazāuٱلْإِحْسَـٰنِiyiliğinl-iḥ'sāniإِلَّاyalnızillāٱلْإِحْسَـٰنُiyilikl-iḥ'sānu٦٠
İyiliğin karşılığı ancak iyilik değil midir?
55:61
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٦١
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:62
وَمِنve vardırwaminدُونِهِمَاikisinden başkadūnihimāجَنَّتَانِiki cennet (daha)jannatāni٦٢
Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.
55:63
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٦٣
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:64
مُدْهَآمَّتَانِyemyeşildirlermud'hāmmatāni٦٤
Renkleri koyu yeşildir.
55:65
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٦٥
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:66
فِيهِمَاikisinde de vardırfīhimāعَيْنَانِiki kaynakʿaynāniنَضَّاخَتَانِfışkırannaḍḍākhatāni٦٦
İkisinde de durmadan fışkıran iki kaynak vardır.
55:67
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٦٧
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:68
فِيهِمَاikisinde de vardırfīhimāفَـٰكِهَةٌۭmeyvalarfākihatunوَنَخْلٌۭve hurmawanakhlunوَرُمَّانٌۭve narwarummānun٦٨
İkisinde de türlü türlü meyveler, hurmalıklar ve nar ağaçları vardır.
55:69
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٦٩
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:70
فِيهِنَّonlarda vardırfīhinnaخَيْرَٰتٌiyi huylu (kadınlar)khayrātunحِسَانٌۭgüzelḥisānun٧٠
Oralarda iyi huylu güzel kadınlar vardır.
55:71
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٧١
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:72
حُورٌۭhurilerḥūrunمَّقْصُورَٰتٌۭkapanmışmaqṣūrātunفِىiçineٱلْخِيَامِçadırlarl-khiyāmi٧٢
Çadırlar içinde ceylan gözlüler vardır.
55:73
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٧٣
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:74
لَمْonlara temas etmemiştirlamيَطْمِثْهُنَّhas touched themyaṭmith'hunnaإِنسٌۭinsaninsunقَبْلَهُمْbunlardan önceqablahumوَلَاne dewalāجَآنٌّۭcinjānnun٧٤
Onlara daha önce insan da, cin de dokunmamıştır.
55:75
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٧٥
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:76
مُتَّكِـِٔينَyaslanırlarmuttakiīnaعَلَىٰüzerineʿalāرَفْرَفٍyastıklarrafrafinخُضْرٍۢyeşilkhuḍ'rinوَعَبْقَرِىٍّve döşeklerewaʿabqariyyinحِسَانٍۢharikulade güzelḥisānin٧٦
Cennetlikler orada yeşil yastıklara ve harikulade işlemeli döşeklere yaslanırlar.
55:77
فَبِأَىِّşimdi hangi?fabi-ayyiءَالَآءِni'metleriniālāiرَبِّكُمَاRabbinizinrabbikumāتُكَذِّبَانِyalanlıyorsunuztukadhibāni٧٧
Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?
55:78
تَبَـٰرَكَne yücedirtabārakaٱسْمُadıus'muرَبِّكَRabbininrabbikaذِىsahibidhīٱلْجَلَـٰلِbüyüklükl-jalāliوَٱلْإِكْرَامِve ikramwal-ik'rāmi٧٨
Büyük ve pek cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!