97
Al-Qadr
القدر
Bismillah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
97:1
إِنَّآ
Indeed, We
innā
Indeed, We أَنزَلْنَـٰهُ revealed it anzalnāhu
revealed it فِى in fī
in لَيْلَةِ (the) Night laylati
(the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power l-qadri
(of) Power ١ (1)
(1)
Indeed, We أَنزَلْنَـٰهُ revealed it anzalnāhu
revealed it فِى in fī
in لَيْلَةِ (the) Night laylati
(the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power l-qadri
(of) Power ١ (1)
(1)
Nous l’avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d’Al-Qadr (du Destin).
97:2
وَمَآ
And what
wamā
And what أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know مَا what mā
what لَيْلَةُ (the) Night laylatu
(the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power (is) l-qadri
(of) Power (is) ٢ (2)
(2)
And what أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know مَا what mā
what لَيْلَةُ (the) Night laylatu
(the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power (is) l-qadri
(of) Power (is) ٢ (2)
(2)
Et qui te dira ce qu’est la nuit d’Al-Qadr ?
97:3
لَيْلَةُ
(The) Night
laylatu
(The) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power l-qadri
(of) Power خَيْرٌۭ (is) better khayrun
(is) better مِّنْ than min
than أَلْفِ a thousand alfi
a thousand شَهْرٍۢ month(s) shahrin
month(s) ٣ (3)
(3)
(The) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power l-qadri
(of) Power خَيْرٌۭ (is) better khayrun
(is) better مِّنْ than min
than أَلْفِ a thousand alfi
a thousand شَهْرٍۢ month(s) shahrin
month(s) ٣ (3)
(3)
La nuit d’Al-Qadr est meilleure que mille mois.
97:4
تَنَزَّلُ
Descend
tanazzalu
Descend ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels l-malāikatu
the Angels وَٱلرُّوحُ and the Spirit wal-rūḥu
and the Spirit فِيهَا therein fīhā
therein بِإِذْنِ by (the) permission bi-idh'ni
by (the) permission رَبِّهِم (of) their Lord rabbihim
(of) their Lord مِّن for min
for كُلِّ every kulli
every أَمْرٍۢ affair amrin
affair ٤ (4)
(4)
Descend ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels l-malāikatu
the Angels وَٱلرُّوحُ and the Spirit wal-rūḥu
and the Spirit فِيهَا therein fīhā
therein بِإِذْنِ by (the) permission bi-idh'ni
by (the) permission رَبِّهِم (of) their Lord rabbihim
(of) their Lord مِّن for min
for كُلِّ every kulli
every أَمْرٍۢ affair amrin
affair ٤ (4)
(4)
Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l’Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.
97:5
سَلَـٰمٌ
Peace
salāmun
Peace هِىَ it (is) hiya
it (is) حَتَّىٰ until ḥattā
until مَطْلَعِ (the) emergence maṭlaʿi
(the) emergence ٱلْفَجْرِ (of) the dawn l-fajri
(of) the dawn ٥ (5)
(5)
Peace هِىَ it (is) hiya
it (is) حَتَّىٰ until ḥattā
until مَطْلَعِ (the) emergence maṭlaʿi
(the) emergence ٱلْفَجْرِ (of) the dawn l-fajri
(of) the dawn ٥ (5)
(5)
Elle est paix et salut jusqu’à l’apparition de l’aube.