96

Al-'Alaq

Makkiyah 19 Ayat Juz 1
العلق
Basmalah
بِسْمِ dengan nama bis'mi
dengan nama
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
96:1
ٱقْرَأْ bacalah iq'ra
bacalah
بِٱسْمِ dengan nama bi-is'mi
dengan nama
رَبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu
ٱلَّذِى yang alladhī
yang
خَلَقَ menciptakan khalaqa
menciptakan
١ (1)
(1)
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu yang menciptakan,
96:2
خَلَقَ menciptakan khalaqa
menciptakan
ٱلْإِنسَـٰنَ manusia l-insāna
manusia
مِنْ dari min
dari
عَلَقٍ segumpal darah ʿalaqin
segumpal darah
٢ (2)
(2)
Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
96:3
ٱقْرَأْ bacalah iq'ra
bacalah
وَرَبُّكَ dan Tuhanmu warabbuka
dan Tuhanmu
ٱلْأَكْرَمُ amat mulia l-akramu
amat mulia
٣ (3)
(3)
Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Mahamulia.
96:4
ٱلَّذِى yang alladhī
yang
عَلَّمَ Dia mengajar ʿallama
Dia mengajar
بِٱلْقَلَمِ dengan kalam bil-qalami
dengan kalam
٤ (4)
(4)
Yang mengajar (manusia) dengan pena.
96:5
عَلَّمَ Dia mengajarkan ʿallama
Dia mengajarkan
ٱلْإِنسَـٰنَ manusia l-insāna
manusia
مَا apa
apa
لَمْ tidak lam
tidak
يَعْلَمْ dia ketahui yaʿlam
dia ketahui
٥ (5)
(5)
Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
96:6
كَلَّآ sekali-kali tidak kallā
sekali-kali tidak
إِنَّ sesungguhnya inna
sesungguhnya
ٱلْإِنسَـٰنَ manusia l-insāna
manusia
لَيَطْغَىٰٓ benar-benar melampui batas layaṭghā
benar-benar melampui batas
٦ (6)
(6)
Sekali-sekali tidak! Sungguh, manusia itu benar-benar melampaui batas,
96:7
أَن bahwa an
bahwa
رَّءَاهُ ia melihatnya raāhu
ia melihatnya
ٱسْتَغْنَىٰٓ dia serba cukup is'taghnā
dia serba cukup
٧ (7)
(7)
apabila melihat dirinya serba cukup.
96:8
إِنَّ sesungguhnya inna
sesungguhnya
إِلَىٰ kepada ilā
kepada
رَبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu
ٱلرُّجْعَىٰٓ tempat kembali l-ruj'ʿā
tempat kembali
٨ (8)
(8)
Sungguh, hanya kepada Tuhanmulah tempat kembali(mu).
96:9
أَرَءَيْتَ apakah kamu lihat/pendapatmu ara-ayta
apakah kamu lihat/pendapatmu
ٱلَّذِى yang/orang-orang alladhī
yang/orang-orang
يَنْهَىٰ ia melarang yanhā
ia melarang
٩ (9)
(9)
Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang?
96:10
عَبْدًا hamba ʿabdan
hamba
إِذَا apabila idhā
apabila
صَلَّىٰٓ sholat ṣallā
sholat
١٠ (10)
(10)
seorang hamba ketika dia melaksanakan salat,
96:11
أَرَءَيْتَ apakah kamu lihat/pendapatmu ara-ayta
apakah kamu lihat/pendapatmu
إِن jika in
jika
كَانَ adalah kāna
adalah
عَلَى atas ʿalā
atas
ٱلْهُدَىٰٓ petunjuk l-hudā
petunjuk
١١ (11)
(11)
bagaimana pendapatmu jika dia (yang dilarang salat itu) berada di atas kebenaran (petunjuk),
96:12
أَوْ atau aw
atau
أَمَرَ dia menyuruh amara
dia menyuruh
بِٱلتَّقْوَىٰٓ dengan taqwa bil-taqwā
dengan taqwa
١٢ (12)
(12)
atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)?
96:13
أَرَءَيْتَ apakah kamu lihat/pendapatmu ara-ayta
apakah kamu lihat/pendapatmu
إِن jika in
jika
كَذَّبَ mendustakan kadhaba
mendustakan
وَتَوَلَّىٰٓ dan dia berpaling watawallā
dan dia berpaling
١٣ (13)
(13)
Bagaimana pendapatmu jika dia (yang melarang) itu mendustakan dan berpaling?
96:14
أَلَمْ apakah tidak/tidaklah alam
apakah tidak/tidaklah
يَعْلَم dia mengetahui yaʿlam
dia mengetahui
بِأَنَّ bahwa sesungguhnya bi-anna
bahwa sesungguhnya
ٱللَّهَ Allah l-laha
Allah
يَرَىٰ Dia melihat yarā
Dia melihat
١٤ (14)
(14)
Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat (segala perbuatannya)?
96:15
كَلَّا sekali-kali tidak kallā
sekali-kali tidak
لَئِن sungguh jika la-in
sungguh jika
لَّمْ tidak lam
tidak
يَنتَهِ dia berhenti yantahi
dia berhenti
لَنَسْفَعًۢا niscaya kami pegang/tarik lanasfaʿan
niscaya kami pegang/tarik
بِٱلنَّاصِيَةِ dengan umbun-umbun bil-nāṣiyati
dengan umbun-umbun
١٥ (15)
(15)
Sekali-kali tidak! Sungguh, jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya (ke dalam neraka),
96:16
نَاصِيَةٍۢ umbun-umbun nāṣiyatin
umbun-umbun
كَـٰذِبَةٍ pendusta kādhibatin
pendusta
خَاطِئَةٍۢ salah/durhaka khāṭi-atin
salah/durhaka
١٦ (16)
(16)
(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan dan durhaka.
96:17
فَلْيَدْعُ maka hendaklah dia memanggil falyadʿu
maka hendaklah dia memanggil
نَادِيَهُۥ kaum/golongannya nādiyahu
kaum/golongannya
١٧ (17)
(17)
Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya),
96:18
سَنَدْعُ kelak Kami memanggil sanadʿu
kelak Kami memanggil
ٱلزَّبَانِيَةَ Zabaniyah l-zabāniyata
Zabaniyah
١٨ (18)
(18)
kelak Kami akan memanggil Malaikat Zabaniyah (penyiksa orang-orang yang berdosa)
96:19
كَلَّا sekali-kali kallā
sekali-kali
لَا jangan
jangan
تُطِعْهُ kamu patuh kepadanya tuṭiʿ'hu
kamu patuh kepadanya
وَٱسْجُدْ dan sujudlah wa-us'jud
dan sujudlah
وَٱقْتَرِب ۩ dan dekatkanlah wa-iq'tarib
dan dekatkanlah
١٩ (19)
(19)
sekali-kali tidak! Janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah serta dekatkanlah (dirimu kepada Allah).