96
Al-'Alaq
العلق
Surah Al-'Alaq (العلق) ialah surah ke-96 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 19 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
96:1
ٱقْرَأْReadiq'raبِٱسْمِin (the) namebi-is'miرَبِّكَ(of) your Lordrabbikaٱلَّذِىthe One Whoalladhīخَلَقَcreated khalaqa١
Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
96:2
خَلَقَHe createdkhalaqaٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaمِنْfromminعَلَقٍa clinging substanceʿalaqin٢
Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
96:3
ٱقْرَأْReadiq'raوَرَبُّكَand your Lordwarabbukaٱلْأَكْرَمُ(is) the Most Generousl-akramu٣
Bacalah, dan Tuhanmu Yang Maha Pemurah, -
96:4
ٱلَّذِىThe One Whoalladhīعَلَّمَtaughtʿallamaبِٱلْقَلَمِby the penbil-qalami٤
Yang mengajar manusia melalui pena dan tulisan, -
96:5
عَلَّمَTaughtʿallamaٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaمَاwhatmāلَمْnotlamيَعْلَمْhe knewyaʿlam٥
Ia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
96:6
كَلَّآNaykallāإِنَّIndeedinnaٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaلَيَطْغَىٰٓsurely transgresseslayaṭghā٦
Ingatlah! Sesungguhnya jenis manusia tetap melampaui batas (yang sepatutnya atau yang sewajibnya),
96:7
أَنThatanرَّءَاهُhe sees himselfraāhuٱسْتَغْنَىٰٓself-sufficientis'taghnā٧
Dengan sebab ia melihat dirinya sudah cukup apa yang dihajatinya.
96:8
إِنَّIndeedinnaإِلَىٰtoilāرَبِّكَyour Lordrabbikaٱلرُّجْعَىٰٓ(is) the returnl-ruj'ʿā٨
(Ingatlah) sesungguhnya kepada Tuhanmu lah tempat kembali (untuk menerima balasan).
96:9
أَرَءَيْتَHave you seenara-aytaٱلَّذِىthe one whoalladhīيَنْهَىٰforbidsyanhā٩
Adakah engkau nampak (baiknya) orang yang melarang (dan menghalang) -
96:10
عَبْدًاA slaveʿabdanإِذَاwhenidhāصَلَّىٰٓhe praysṣallā١٠
Seorang hamba Allah apabila ia mengerjakan sembahyang?
96:11
أَرَءَيْتَHave you seenara-aytaإِنifinكَانَhe iskānaعَلَىuponʿalāٱلْهُدَىٰٓ[the] guidancel-hudā١١
Adakah engkau nampak (buruknya) jika ia berada di atas jalan yang betul? -
96:12
أَوْOrawأَمَرَhe enjoinsamaraبِٱلتَّقْوَىٰٓ[of the] righteousnessbil-taqwā١٢
Atau ia menyuruh orang bertaqwa (jangan melakukan syirik)?
96:13
أَرَءَيْتَHave you seenara-aytaإِنifinكَذَّبَhe denieskadhabaوَتَوَلَّىٰٓand turns awaywatawallā١٣
Adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika ia mendustakan (apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad kepadanya) serta ia berpaling ingkar?
96:14
أَلَمْDoes notalamيَعْلَمhe knowyaʿlamبِأَنَّthatbi-annaٱللَّهَAllahl-lahaيَرَىٰseesyarā١٤
Tidakkah ia mengetahui bahawa sesungguhnya Allah melihat (segala amal perbuatannya dan membalasnya)?
96:15
كَلَّاNaykallāلَئِنIfla-inلَّمْnotlamيَنتَهِhe desistsyantahiلَنَسْفَعًۢاsurely We will drag himlanasfaʿanبِٱلنَّاصِيَةِby the forelockbil-nāṣiyati١٥
Jangan sekali-kali berlaku derhaka! Demi sesungguhnya jika ia tidak berhenti (dari perbuatannya yang buruk itu), nescaya Kami akan menyentap ubun-ubunnya (dan menyeretnya ke dalam neraka), -
96:16
نَاصِيَةٍۢA forelocknāṣiyatinكَـٰذِبَةٍlyingkādhibatinخَاطِئَةٍۢsinfulkhāṭi-atin١٦
Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.
96:17
فَلْيَدْعُThen let him callfalyadʿuنَادِيَهُۥhis associatesnādiyahu١٧
Kemudian biarlah ia memanggil kumpulannya (untuk menyelamatkannya),
96:18
سَنَدْعُWe will callsanadʿuٱلزَّبَانِيَةَthe Angels of Helll-zabāniyata١٨
Kami pula akan memanggil malaikat Zabaniyah (untuk menyeksanya)!
96:19
كَلَّاNaykallāلَا(Do) notlāتُطِعْهُobey himtuṭiʿ'huوَٱسْجُدْBut prostratewa-us'judوَٱقْتَرِب ۩and draw near (to Allah)wa-iq'tarib١٩
Ingatlah! Janganlah engkau (wahai Muhammad) menurut kehendaknya, dan (sebaliknya) sujudlah dan dampingkanlah dirimu kepada Allah (dengan taat dan beramal soleh)!
—
—
—
—
Loading…