83

Al-Mutaffifin

Makkiyah 36 Ayat Juz 30
المطففين

Surah Al-Mutaffifin (المطففين) adalah surah ke-83 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 36 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
83:1
وَيْلٌۭkecelakaanwaylunلِّلْمُطَفِّفِينَbagi orang-orang yang curanglil'muṭaffifīna١
Celakalah bagi orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!
83:2
ٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaإِذَاapabilaidhāٱكْتَالُوا۟mereka menerima takaranik'tālūعَلَىatasʿalāٱلنَّاسِmanusia (orang lain)l-nāsiيَسْتَوْفُونَmereka minta dipenuhiyastawfūna٢
(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dicukupkan,
83:3
وَإِذَاdan apabilawa-idhāكَالُوهُمْmereka menakarkālūhumأَوatauawوَّزَنُوهُمْmereka menimbangwazanūhumيُخْسِرُونَmengurangiyukh'sirūna٣
dan apabila mereka menakar atau menimbang (untuk orang lain), mereka mengurangi.
83:4
أَلَاtidakkahalāيَظُنُّmereka menyangkayaẓunnuأُو۟لَـٰٓئِكَmereka ituulāikaأَنَّهُمbahwa sesungguhnya merekaannahumمَّبْعُوثُونَorang-orang yang dibangkitkanmabʿūthūna٤
Tidakkah mereka itu mengira, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
83:5
لِيَوْمٍpada hariliyawminعَظِيمٍۢyang besarʿaẓīmin٥
pada suatu hari yang besar,
83:6
يَوْمَhariyawmaيَقُومُwahai kaumkuyaqūmuٱلنَّاسُmanusial-nāsuلِرَبِّkapada Tuhan/Pemeliharalirabbiٱلْعَـٰلَمِينَsemesta alaml-ʿālamīna٦
(yaitu) pada hari (ketika) semua orang bangkit menghadap Tuhan seluruh alam.
83:7
كَلَّآsekali-kali jangan begitukallāإِنَّsesungguhnyainnaكِتَـٰبَcatatankitābaٱلْفُجَّارِorang-orang durhakal-fujāriلَفِىdalamlafīسِجِّينٍۢsijjinsijjīnin٧
Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar tersimpan dalam Sijjīn.
83:8
وَمَآdan apakahwamāأَدْرَىٰكَkamu tahuadrākaمَاapaسِجِّينٌۭsijjinsijjīnun٨
Dan tahukah engkau apakah Sijjīn itu?
83:9
كِتَـٰبٌۭkitab/catatankitābunمَّرْقُومٌۭtertulismarqūmun٩
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal).
83:10
وَيْلٌۭdan kecelakaanwaylunيَوْمَئِذٍۢpada hari ituyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَbagi orang-orang yang mendustakanlil'mukadhibīna١٠
Celakalah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan!
83:11
ٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaيُكَذِّبُونَ(mereka) mendustakanyukadhibūnaبِيَوْمِdengan haribiyawmiٱلدِّينِpembalasanl-dīni١١
(yaitu) orang-orang yang mendustakannya (hari pembalasan).
83:12
وَمَاdan tidakwamāيُكَذِّبُmendustakanyukadhibuبِهِۦٓdengannyabihiإِلَّاkecualiillāكُلُّsetiapkulluمُعْتَدٍorang yang melampui batasmuʿ'tadinأَثِيمٍorang yang berbuat dosaathīmin١٢
Dan tidak ada yang mendustakannya (hari pembalasan) kecuali setiap orang yang melampaui batas dan berdosa,
83:13
إِذَاapabilaidhāتُتْلَىٰdibacakantut'lāعَلَيْهِatasnya/kepadanyaʿalayhiءَايَـٰتُنَاayat-ayat Kamiāyātunāقَالَia berkataqālaأَسَـٰطِيرُdongen-dongenasāṭīruٱلْأَوَّلِينَorang-orang dahulul-awalīna١٣
yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, "Itu adalah dongeng orang-orang dahulu."
83:14
كَلَّا ۖsekali-kali jangan/tidakkallāبَلْ ۜbahkanbalرَانَmenutuprānaعَلَىٰatasʿalāقُلُوبِهِمhati merekaqulūbihimمَّاapaكَانُوا۟adalah merekakānūيَكْسِبُونَmereka usahakanyaksibūna١٤
Sekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.
83:15
كَلَّآsekali-kali jangan/tidakkallāإِنَّهُمْsesungguhnyainnahumعَنdariʿanرَّبِّهِمْTuhan merekarabbihimيَوْمَئِذٍۢpada hari ituyawma-idhinلَّمَحْجُوبُونَbenar-benar tertutuplamaḥjūbūna١٥
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya.
83:16
ثُمَّkemudianthummaإِنَّهُمْsesungguhnya merekainnahumلَصَالُوا۟benar-benar mereka masuklaṣālūٱلْجَحِيمِnerakal-jaḥīmi١٦
Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
83:17
ثُمَّkemudianthummaيُقَالُdikatakanyuqāluهَـٰذَاinihādhāٱلَّذِىyang (azab)alladhīكُنتُمkalian adalahkuntumبِهِۦdengannya/padanyabihiتُكَذِّبُونَkamu mendustakantukadhibūna١٧
Kemudian, dikatakan (kepada mereka), "Inilah (azab) yang dahulu kamu dustakan."
83:18
كَلَّآsekali-kali jangan/tidakkallāإِنَّsesungguhnyainnaكِتَـٰبَkitab/catatankitābaٱلْأَبْرَارِorang-orang yang baikl-abrāriلَفِىbenar-benar dalamlafīعِلِّيِّينَilliyyinʿilliyyīna١٨
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam 'Illiyyīn.
83:19
وَمَآdan apakahwamāأَدْرَىٰكَkamu tahuadrākaمَاapaعِلِّيُّونَilliyyinʿilliyyūna١٩
Dan tahukah engkau apakah 'Illiyyīn itu?
83:20
كِتَـٰبٌۭcatatan/kitabkitābunمَّرْقُومٌۭtertulismarqūmun٢٠
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal),
83:21
يَشْهَدُهُmenyaksikannyayashhaduhuٱلْمُقَرَّبُونَ(mailaikat) yang didekatkanl-muqarabūna٢١
yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).
83:22
إِنَّsesungguhnyainnaٱلْأَبْرَارَorang-orang yang baikl-abrāraلَفِىbenar-benar dalamlafīنَعِيمٍkenikmatan/kesenangannaʿīmin٢٢
Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan,
83:23
عَلَىatasʿalāٱلْأَرَآئِكِdipanl-arāikiيَنظُرُونَmereka melihat/memandangyanẓurūna٢٣
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
83:24
تَعْرِفُkamu mengenal/melihattaʿrifuفِىdalamوُجُوهِهِمْwajah merekawujūhihimنَضْرَةَbersinar/bercahayanaḍrataٱلنَّعِيمِkesenangan/kenikmatanl-naʿīmi٢٤
Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.
83:25
يُسْقَوْنَmereka diberi minumanyus'qawnaمِنdariminرَّحِيقٍۢminuman yang terpilihraḥīqinمَّخْتُومٍdicap/dilakmakhtūmin٢٥
Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih dilak (disegel),
83:26
خِتَـٰمُهُۥcapnya/laknyakhitāmuhuمِسْكٌۭ ۚkasturimis'kunوَفِىdan untukwafīذَٰلِكَitu adalahdhālikaفَلْيَتَنَافَسِmaka hendaklah berlomba-lombafalyatanāfasiٱلْمُتَنَـٰفِسُونَorang-orang yang berlombal-mutanāfisūna٢٦
laknya dari kasturi. Dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
83:27
وَمِزَاجُهُۥdan campurannyawamizājuhuمِنdariminتَسْنِيمٍtasnimtasnīmin٢٧
Dan campurannya dari tasnīm,
83:28
عَيْنًۭاmata airʿaynanيَشْرَبُmeminumyashrabuبِهَاdengannya/padanyabihāٱلْمُقَرَّبُونَorang-orang yang didekatkanl-muqarabūna٢٨
(yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah).
83:29
إِنَّsesungguhnyainnaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaأَجْرَمُوا۟(mereka) berdosaajramūكَانُوا۟adalah merekakānūمِنَdariminaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaءَامَنُوا۟berimanāmanūيَضْحَكُونَmenertawakanyaḍḥakūna٢٩
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang dahulu menertawakan orang-orang yang beriman.
83:30
وَإِذَاdan apabilawa-idhāمَرُّوا۟(orang-orang beriman) lewatmarrūبِهِمْpada merekabihimيَتَغَامَزُونَmereka saling mengedipkan matayataghāmazūna٣٠
Dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya,
83:31
وَإِذَاdan apabilawa-idhāٱنقَلَبُوٓا۟(orang-orang berdosa) kembaliinqalabūإِلَىٰٓkepadailāأَهْلِهِمُkeluarganya/kaumnyaahlihimuٱنقَلَبُوا۟mereka kembaliinqalabūفَكِهِينَriang gembirafakihīna٣١
dan apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria.
83:32
وَإِذَاdan apabilawa-idhāرَأَوْهُمْmereka melihatra-awhumقَالُوٓا۟mereka berkataqālūإِنَّsesungguhnyainnaهَـٰٓؤُلَآءِmereka itu (orang-orang beriman)hāulāiلَضَآلُّونَorang-orang sesatlaḍāllūna٣٢
Dan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, "Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,"
83:33
وَمَآdan tidakwamāأُرْسِلُوا۟dikirimur'silūعَلَيْهِمْatasnyaʿalayhimحَـٰفِظِينَpenjaga-penjagaḥāfiẓīna٣٣
padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).
83:34
فَٱلْيَوْمَmaka pada harifal-yawmaٱلَّذِينَorang-orang yangalladhīnaءَامَنُوا۟berimanāmanūمِنَdariminaٱلْكُفَّارِorang-orang kafirl-kufāriيَضْحَكُونَmenertawakan merekayaḍḥakūna٣٤
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
83:35
عَلَىatasʿalāٱلْأَرَآئِكِdipanl-arāikiيَنظُرُونَmereka memandang/melihatyanẓurūna٣٥
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
83:36
هَلْapakahhalثُوِّبَdiberi ganjaran/balasanthuwwibaٱلْكُفَّارُorang-orang kafirl-kufāruمَاapaكَانُوا۟adalah merekakānūيَفْعَلُونَmereka kerjakanyafʿalūna٣٦
Apakah orang-orang kafir itu diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang telah mereka perbuat?