83
Mutaffifin
المطففين
Mutaffifin Suresi (المطففين), Kur’an-ı Kerim’in 83. suresidir — Mekki, 36 ayetten oluşan bir suredir. Mekkî sureler, Hz. Muhammed’in (s.a.v.) Medine’ye hicretinden önce inmiştir ve genellikle iman, Allah’ın birliği ve ahiret üzerinde durur.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Besmele
بِسْمِadıylabis'miٱللَّهِAllah'ınl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِRahmanl-raḥmāniٱلرَّحِيمِRahiml-raḥīmi
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
83:1
وَيْلٌۭvay halinewaylunلِّلْمُطَفِّفِينَölçü ve tartıda hile yapanlarınlil'muṭaffifīna١
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
83:2
ٱلَّذِينَonlaralladhīnaإِذَاzamanidhāٱكْتَالُوا۟bir şey ölçüp aldıklarıik'tālūعَلَىinsanlardanʿalāٱلنَّاسِthe peoplel-nāsiيَسْتَوْفُونَölçüyü tam yaparlaryastawfūna٢
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
83:3
وَإِذَاve zamanwa-idhāكَالُوهُمْkendileri onlara bir şey ölçtüklerikālūhumأَوveyaawوَّزَنُوهُمْtarttıklarıwazanūhumيُخْسِرُونَeksik yaparlaryukh'sirūna٣
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
83:4
أَلَاsanmıyorlar mı?alāيَظُنُّthinkyaẓunnuأُو۟لَـٰٓئِكَişteulāikaأَنَّهُمonlarannahumمَّبْعُوثُونَtekrar diriltileceklerinimabʿūthūna٤
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
83:5
لِيَوْمٍbir gün içinliyawminعَظِيمٍۢbüyükʿaẓīmin٥
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
83:6
يَوْمَo günyawmaيَقُومُdururlaryaqūmuٱلنَّاسُinsanlarl-nāsuلِرَبِّRabbinin divanındalirabbiٱلْعَـٰلَمِينَalemlerinl-ʿālamīna٦
O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
83:7
كَلَّآhayırkallāإِنَّdoğrusuinnaكِتَـٰبَyazıcısıkitābaٱلْفُجَّارِsapanlarınl-fujāriلَفِىelbettelafīسِجِّينٍۢSiccin'dedirsijjīnin٧
Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır.
83:8
وَمَآnedir?wamāأَدْرَىٰكَsana bildirenadrākaمَاne olduğunumāسِجِّينٌۭSiccin('in)sijjīnun٨
Siccin'in ne olduğunu sen nerden bilirsin?
83:9
كِتَـٰبٌۭbir Kitaptırkitābunمَّرْقُومٌۭyazılmışmarqūmun٩
O, yazılmış bir kitaptır.
83:10
وَيْلٌۭvay halinewaylunيَوْمَئِذٍۢo günyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَyalanlayanlarınlil'mukadhibīna١٠
Yalanlayanların o gün vay haline!
83:11
ٱلَّذِينَonlaralladhīnaيُكَذِّبُونَyalanlamaktadırlaryukadhibūnaبِيَوْمِgününübiyawmiٱلدِّينِcezal-dīni١١
Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.
83:12
وَمَاyalanlamazwamāيُكَذِّبُcan denyyukadhibuبِهِۦٓonubihiإِلَّاbaşkasıillāكُلُّherkulluمُعْتَدٍsaldırganmuʿ'tadinأَثِيمٍgünahkardanathīmin١٢
Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.
83:13
إِذَاzamanidhāتُتْلَىٰokunduğutut'lāعَلَيْهِonaʿalayhiءَايَـٰتُنَاayetlerimizāyātunāقَالَderqālaأَسَـٰطِيرُmasallarıasāṭīruٱلْأَوَّلِينَeskilerinl-awalīna١٣
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "Öncekilerin masalları" der.
83:14
كَلَّا ۖhayırkallāبَلْ ۜdoğrusubalرَانَpaslanmıştırrānaعَلَىٰüzeriʿalāقُلُوبِهِمkalblerininqulūbihimمَّاşeylermāكَانُوا۟olduklarıkānūيَكْسِبُونَkazanıyor(lar)yaksibūna١٤
Hayır, hayır; onların kazandıkları kalblerini paslandırıp körletmiştir.
83:15
كَلَّآhayırkallāإِنَّهُمْdoğrusu onlarinnahumعَنRablerindenʿanرَّبِّهِمْtheir Lordrabbihimيَوْمَئِذٍۢo günyawma-idhinلَّمَحْجُوبُونَperdelenmişlerdirlamaḥjūbūna١٥
Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır.
83:16
ثُمَّsonrathummaإِنَّهُمْonlarinnahumلَصَالُوا۟elbette gireceklerdirlaṣālūٱلْجَحِيمِcehennemel-jaḥīmi١٦
Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
83:17
ثُمَّsonrathummaيُقَالُdenilecektiryuqāluهَـٰذَاişte budurhādhāٱلَّذِىşeyalladhīكُنتُمolduğunuzkuntumبِهِۦonubihiتُكَذِّبُونَyalanlıyor(lar)tukadhibūna١٧
Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir.
83:18
كَلَّآhayırkallāإِنَّşüphesizinnaكِتَـٰبَyazısıkitābaٱلْأَبْرَارِiyilerinl-abrāriلَفِىelbettelafīعِلِّيِّينَİlliyyindedirʿilliyyīna١٨
Ama iyilerin defteri yüksek katlardadır.
83:19
وَمَآnedir?wamāأَدْرَىٰكَsana bildirenadrākaمَاne olduğunumāعِلِّيُّونَİlliyyin('in)ʿilliyyūna١٩
O yüksek katların ne olduğunu sen bilir misin?
83:20
كِتَـٰبٌۭbir Kitaptırkitābunمَّرْقُومٌۭyazılmışmarqūmun٢٠
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
83:21
يَشْهَدُهُona tanık olurlaryashhaduhuٱلْمُقَرَّبُونَyaklaştırılmış olanlarl-muqarabūna٢١
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
83:22
إِنَّşüphesizinnaٱلْأَبْرَارَiyilerl-abrāraلَفِىelbette içindedirlerlafīنَعِيمٍni'metnaʿīmin٢٢
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
83:23
عَلَىüzerindeʿalāٱلْأَرَآئِكِdivanlarl-arāikiيَنظُرُونَoturup bakarlaryanẓurūna٢٣
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
83:24
تَعْرِفُsezersintaʿrifuفِىyüzlerindefīوُجُوهِهِمْtheir faceswujūhihimنَضْرَةَsevinç ve parıltısınınaḍrataٱلنَّعِيمِni'metinl-naʿīmi٢٤
Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.
83:25
يُسْقَوْنَonlara içiriliryus'qawnaمِنhalis bir şaraptanminرَّحِيقٍۢa pure wineraḥīqinمَّخْتُومٍmühürlümakhtūmin٢٥
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
83:26
خِتَـٰمُهُۥki onun sonukhitāmuhuمِسْكٌۭ ۚmisktirmis'kunوَفِىvewafīذَٰلِكَişte bunun içindhālikaفَلْيَتَنَافَسِyarışsınlarfalyatanāfasiٱلْمُتَنَـٰفِسُونَyarışanlarl-mutanāfisūna٢٦
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
83:27
وَمِزَاجُهُۥkarışımıwamizājuhuمِنtesnimdendirminتَسْنِيمٍTasneemtasnīmin٢٧
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
83:28
عَيْنًۭاbir çeşme (ki)ʿaynanيَشْرَبُiçerleryashrabuبِهَاondanbihāٱلْمُقَرَّبُونَyaklaştırılanlarl-muqarabūna٢٨
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
83:29
إِنَّşüphesizinnaٱلَّذِينَkimseleralladhīnaأَجْرَمُوا۟suç işleyen(ler)ajramūكَانُوا۟idilerkānūمِنَkimselereminaٱلَّذِينَthose whoalladhīnaءَامَنُوا۟inanan(lara)āmanūيَضْحَكُونَgülüyor(lar)yaḍḥakūna٢٩
Suçlular, şüphesiz, inanmış olanlara gülerlerdi.
83:30
وَإِذَاve zamanwa-idhāمَرُّوا۟yanından geçtiklerimarrūبِهِمْonlarınbihimيَتَغَامَزُونَbirbirlerine kaş göz ederlerdiyataghāmazūna٣٠
Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.
83:31
وَإِذَاzaman dawa-idhāٱنقَلَبُوٓا۟döndükleriinqalabūإِلَىٰٓailelerineilāأَهْلِهِمُtheir peopleahlihimuٱنقَلَبُوا۟dönerlerdiinqalabūفَكِهِينَeğlenerekfakihīna٣١
Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.
83:32
وَإِذَاve zamanwa-idhāرَأَوْهُمْonları gördüklerira-awhumقَالُوٓا۟derlerdiqālūإِنَّşüphesizinnaهَـٰٓؤُلَآءِşunlarhāulāiلَضَآلُّونَsapıklardırlaḍāllūna٣٢
İnananları gördükleri zaman: "Doğrusu bunlar sapık olanlardır" derlerdi.
83:33
وَمَآvewamāأُرْسِلُوا۟kendileri gönderilmemişlerdiur'silūعَلَيْهِمْonların üzerineʿalayhimحَـٰفِظِينَbekçi olarakḥāfiẓīna٣٣
Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi.
83:34
فَٱلْيَوْمَişte bugünfal-yawmaٱلَّذِينَkimseleralladhīnaءَامَنُوا۟inanan(lar)āmanūمِنَkafirlereminaٱلْكُفَّارِthe disbelieversl-kufāriيَضْحَكُونَgülerleryaḍḥakūna٣٤
Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler.
83:35
عَلَىüzerindeʿalāٱلْأَرَآئِكِdivanlarl-arāikiيَنظُرُونَ(oturup) bakarlaryanẓurūna٣٥
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
83:36
هَلْcezalandılarmı?halثُوِّبَbeen rewardedthuwwibaٱلْكُفَّارُkafirlerl-kufāruمَاşeylerlemāكَانُوا۟olduklarıkānūيَفْعَلُونَyapıyor(lar)yafʿalūna٣٦
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
—
—
—
—
Loading…