75
Al-Qiyamah
القيامة
Surah Al-Qiyamah (القيامة) adalah surah ke-75 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 40 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
75:1
لَآbenar-benarlāأُقْسِمُaku bersumpahuq'simuبِيَوْمِdengan haribiyawmiٱلْقِيَـٰمَةِkiamatl-qiyāmati١
Aku bersumpah dengan hari Kiamat,
75:2
وَلَآdan benar-benarwalāأُقْسِمُaku bersumpahuq'simuبِٱلنَّفْسِdengan jiwabil-nafsiٱللَّوَّامَةِmencela/menyesalil-lawāmati٢
dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).
75:3
أَيَحْسَبُapakah mengiraayaḥsabuٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuأَلَّنbahwa tidakallanنَّجْمَعَKami mengumpulkannajmaʿaعِظَامَهُۥtulang-belulangnyaʿiẓāmahu٣
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
75:4
بَلَىٰyang benar/bahkanbalāقَـٰدِرِينَberkuasaqādirīnaعَلَىٰٓatasʿalāأَنdarianنُّسَوِّىَKami menyempurnakannusawwiyaبَنَانَهُۥjari-jemarinyabanānahu٤
(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.
75:5
بَلْbahkanbalيُرِيدُmenghendakiyurīduٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuلِيَفْجُرَuntuk membuat durhakaliyafjuraأَمَامَهُۥdi hadapannya/di masa depanamāmahu٥
Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus menerus.
75:6
يَسْـَٔلُia bertanyayasaluأَيَّانَbilakahayyānaيَوْمُhariyawmuٱلْقِيَـٰمَةِkiamatl-qiyāmati٦
Dia bertanya, "Kapankah hari Kiamat itu?"
75:7
فَإِذَاmaka tatkalafa-idhāبَرِقَbingung/takutbariqaٱلْبَصَرُpandangan/matal-baṣaru٧
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
75:8
وَخَسَفَdan gelap/hilang cahayawakhasafaٱلْقَمَرُbulanl-qamaru٨
dan bulan pun telah hilang cahayanya,
75:9
وَجُمِعَdan dikumpulkanwajumiʿaٱلشَّمْسُmataharil-shamsuوَٱلْقَمَرُdan bulanwal-qamaru٩
lalu matahari dan bulan dikumpulkan,
75:10
يَقُولُberkatayaqūluٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuيَوْمَئِذٍpada hari ituyawma-idhinأَيْنَdimana/kemanaaynaٱلْمَفَرُّtempat laril-mafaru١٠
pada hari itu manusia berkata, "Ke mana tempat pelarian?"
75:11
كَلَّاsekali-kali tidakkallāلَاtidaklāوَزَرَtempat lari/berlindungwazara١١
Tidak! Tidak ada tempat berlindung!
75:12
إِلَىٰkepadailāرَبِّكَTuhanmurabbikaيَوْمَئِذٍpada hari ituyawma-idhinٱلْمُسْتَقَرُّtempat menetap/kembalil-mus'taqaru١٢
Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.
75:13
يُنَبَّؤُا۟diberitahukanyunabba-uٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuيَوْمَئِذٍۭpada hari ituyawma-idhinبِمَاtentang apabimāقَدَّمَdia kerjakan/dahulukanqaddamaوَأَخَّرَdia akhirkan/lalaikanwa-akhara١٣
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
75:14
بَلِbahkanbaliٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuعَلَىٰatasʿalāنَفْسِهِۦdirinyanafsihiبَصِيرَةٌۭmelihat terang (menjadi saksi)baṣīratun١٤
Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,
75:15
وَلَوْwalaupun/meskipunwalawأَلْقَىٰdia lemparkan/kemukakanalqāمَعَاذِيرَهُۥuzurnya/alasan-alasannyamaʿādhīrahu١٥
dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
75:16
لَاjanganlāتُحَرِّكْkamu gerakkantuḥarrikبِهِۦdengannya/padanyabihiلِسَانَكَlisanmu/lidahmulisānakaلِتَعْجَلَkarena kamu hendak bersegeralitaʿjalaبِهِۦٓdengannya/padanyabihi١٦
Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Alquran) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
75:17
إِنَّsesungguhnyainnaعَلَيْنَاatas Kamiʿalaynāجَمْعَهُۥmengumpulkannyajamʿahuوَقُرْءَانَهُۥdan membacakannyawaqur'ānahu١٧
Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.
75:18
فَإِذَاmaka apabilafa-idhāقَرَأْنَـٰهُKami telah membacakannyaqaranāhuفَٱتَّبِعْmaka ikutilahfa-ittabiʿقُرْءَانَهُۥbacaannyaqur'ānahu١٨
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
75:19
ثُمَّkemudianthummaإِنَّsesungguhnyainnaعَلَيْنَاatas Kamiʿalaynāبَيَانَهُۥpenjelasannyabayānahu١٩
Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.
75:20
كَلَّاtidak sekali-kalikallāبَلْbahkan/tetapibalتُحِبُّونَkamu mencintaituḥibbūnaٱلْعَاجِلَةَyang cepatl-ʿājilata٢٠
Tidak! Bahkan Kamu mencintai kehidupan dunia,
75:21
وَتَذَرُونَdan kamu meninggalkanwatadharūnaٱلْـَٔاخِرَةَakhiratl-ākhirata٢١
dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.
75:22
وُجُوهٌۭwajah-wajahwujūhunيَوْمَئِذٍۢpada hari ituyawma-idhinنَّاضِرَةٌberseri-serināḍiratun٢٢
Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.
75:23
إِلَىٰkepadailāرَبِّهَاTuhannyarabbihāنَاظِرَةٌۭmelihatnāẓiratun٢٣
Memandang Tuhannya.
75:24
وَوُجُوهٌۭdan wajah-wajahwawujūhunيَوْمَئِذٍۭpada hari ituyawma-idhinبَاسِرَةٌۭmasam/murambāsiratun٢٤
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
75:25
تَظُنُّia mengirataẓunnuأَنbahwaanيُفْعَلَakan dibuat/ditimpakanyuf'ʿalaبِهَاdengannya/kepadanyabihāفَاقِرَةٌۭkebinasaan/malapetaka besarfāqiratun٢٥
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.
75:26
كَلَّآsekali-kali tidakkallāإِذَاapabilaidhāبَلَغَتِia telah sampaibalaghatiٱلتَّرَاقِىَkerongkonganl-tarāqiya٢٦
Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,
75:27
وَقِيلَdan dikatakanwaqīlaمَنْ ۜsiapamanرَاقٍۢmenjampi/mengobatirāqin٢٧
dan dikatakan (kepadanya), "Siapa yang dapat menyembuhkan?"
75:28
وَظَنَّdan dia menyangkawaẓannaأَنَّهُsesungguhnya ia/ituannahuٱلْفِرَاقُberpisahl-firāqu٢٨
dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
75:29
وَٱلْتَفَّتِdan bertaut/berbelitwal-tafatiٱلسَّاقُbetisl-sāquبِٱلسَّاقِdengan betisbil-sāqi٢٩
dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),
75:30
إِلَىٰkepadailāرَبِّكَTuhanmurabbikaيَوْمَئِذٍpada hari ituyawma-idhinٱلْمَسَاقُtempat kembalil-masāqu٣٠
kepada Tuhanmu lah pada hari itu kamu dihalau.
75:31
فَلَاmaka/karena tidakfalāصَدَّقَdia membenarkanṣaddaqaوَلَاdan tidakwalāصَلَّىٰdia mengerjakan sholatṣallā٣١
Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Alquran dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,
75:32
وَلَـٰكِنtetapiwalākinكَذَّبَdia mendustakankadhabaوَتَوَلَّىٰdan dia berpalingwatawallā٣٢
tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),
75:33
ثُمَّkemudianthummaذَهَبَdia pergidhahabaإِلَىٰٓkepadailāأَهْلِهِۦahlinya/keluarganyaahlihiيَتَمَطَّىٰٓdengan sombongyatamaṭṭā٣٣
kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.
75:34
أَوْلَىٰlebih utama/kecelakaanawlāلَكَbagimulakaفَأَوْلَىٰmaka lebih utama/kecelakaanfa-awlā٣٤
Celakalah kamu! Maka celakalah!
75:35
ثُمَّkemudianthummaأَوْلَىٰlebih utama/kecelakaanawlāلَكَbagimulakaفَأَوْلَىٰٓmaka lebih utama/kecelakaanfa-awlā٣٥
sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!
75:36
أَيَحْسَبُapakah mengiraayaḥsabuٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuأَنbahwaanيُتْرَكَia ditinggalkanyut'rakaسُدًىbegitu sajasudan٣٦
Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung-jawaban)?
75:37
أَلَمْbukankahalamيَكُia adalahyakuنُطْفَةًۭsetetesnuṭ'fatanمِّنdariminمَّنِىٍّۢair manimaniyyinيُمْنَىٰditumpahkanyum'nā٣٧
Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
75:38
ثُمَّkemudianthummaكَانَadalah diakānaعَلَقَةًۭsegumpal darahʿalaqatanفَخَلَقَlalu Dia ciptakanfakhalaqaفَسَوَّىٰlalu Dia sempurnakanfasawwā٣٨
kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,
75:39
فَجَعَلَmaka/lalu Dia jadikanfajaʿalaمِنْهُdaripadanyamin'huٱلزَّوْجَيْنِdua jodoh/pasangl-zawjayniٱلذَّكَرَlaki-lakil-dhakaraوَٱلْأُنثَىٰٓdan perempuanwal-unthā٣٩
lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.
75:40
أَلَيْسَtidakkahalaysaذَٰلِكَdemikian itudhālikaبِقَـٰدِرٍberkuasabiqādirinعَلَىٰٓatasʿalāأَنbahwaanيُحْـِۧىَmenghidupkanyuḥ'yiyaٱلْمَوْتَىٰorang matil-mawtā٤٠
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?
—
—
—
—
Loading…