100

Al-'Adiyat

Makkiyyah 11 Ayat Juzuk 1
العاديات
Basmalah
بِسْمِ In (the) name bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
100:1
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ By the racers wal-ʿādiyāti
By the racers
ضَبْحًۭا panting ḍabḥan
panting
١ (1)
(1)
Demi Kuda Perang yang tangkas berlari dengan kedengaran kencang nafasnya,
100:2
فَٱلْمُورِيَـٰتِ And the producers of sparks fal-mūriyāti
And the producers of sparks
قَدْحًۭا striking qadḥan
striking
٢ (2)
(2)
Serta mencetuskan api dari telapak kakinya,
100:3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ And the chargers fal-mughīrāti
And the chargers
صُبْحًۭا (at) dawn ṣub'ḥan
(at) dawn
٣ (3)
(3)
Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh,
100:4
فَأَثَرْنَ Then raise fa-atharna
Then raise
بِهِۦ thereby bihi
thereby
نَقْعًۭا dust naqʿan
dust
٤ (4)
(4)
Sehingga menghamburkan debu pada waktu itu,
100:5
فَوَسَطْنَ Then penetrate (in the) center fawasaṭna
Then penetrate (in the) center
بِهِۦ thereby bihi
thereby
جَمْعًا collectively jamʿan
collectively
٥ (5)
(5)
Lalu menggempur ketika itu di tengah-tengah kumpulan musuh;
100:6
إِنَّ Indeed inna
Indeed
ٱلْإِنسَـٰنَ mankind l-insāna
mankind
لِرَبِّهِۦ to his Lord lirabbihi
to his Lord
لَكَنُودٌۭ (is) surely ungrateful lakanūdun
(is) surely ungrateful
٦ (6)
(6)
Sesungguhnya manusia sangat tidak bersyukur akan nikmat Tuhannya.
100:7
وَإِنَّهُۥ And indeed, he wa-innahu
And indeed, he
عَلَىٰ on ʿalā
on
ذَٰلِكَ that dhālika
that
لَشَهِيدٌۭ surely (is) a witness lashahīdun
surely (is) a witness
٧ (7)
(7)
Dan sesungguhnya ia (dengan bawaannya) menerangkan dengan jelas keadaan yang demikian;
100:8
وَإِنَّهُۥ And indeed he wa-innahu
And indeed he
لِحُبِّ in (the) love liḥubbi
in (the) love
ٱلْخَيْرِ (of) wealth l-khayri
(of) wealth
لَشَدِيدٌ (is) surely intense lashadīdun
(is) surely intense
٨ (8)
(8)
Dan sesungguhnya ia melampau sangat sayangkan harta (secara tamak haloba).
100:9
۞ أَفَلَا But does not afalā
But does not
يَعْلَمُ he know yaʿlamu
he know
إِذَا when idhā
when
بُعْثِرَ will be scattered buʿ'thira
will be scattered
مَا what
what
فِى (is) in
(is) in
ٱلْقُبُورِ the graves l-qubūri
the graves
٩ (9)
(9)
(Patutkah ia bersikap demikian?) Tidakkah ia mengetahui (bagaimana keadaan) ketika dibongkarkan segala yang ada dalam kubur?
100:10
وَحُصِّلَ And is made apparent waḥuṣṣila
And is made apparent
مَا what
what
فِى (is) in
(is) in
ٱلصُّدُورِ the breasts l-ṣudūri
the breasts
١٠ (10)
(10)
Dan dikumpul serta didedahkan segala yang terpendam dalam dada?
100:11
إِنَّ Indeed inna
Indeed
رَبَّهُم their Lord rabbahum
their Lord
بِهِمْ about them bihim
about them
يَوْمَئِذٍۢ that Day yawma-idhin
that Day
لَّخَبِيرٌۢ (is) surely All-Aware lakhabīrun
(is) surely All-Aware
١١ (11)
(11)
Sesungguhnya Tuhan mereka Maha Mengetahui dengan mendalam tentang (balasan yang diberikanNya kepada) mereka - pada hari itu.