78
An-Naba
النبإ
Surah An-Naba (النبإ) ialah surah ke-78 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 40 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
78:1
عَمَّAbout whatʿammaيَتَسَآءَلُونَare they asking one anotheryatasāalūna١
Tentang apakah mereka bertanya-tanya?
78:2
عَنِAboutʿaniٱلنَّبَإِthe Newsl-naba-iٱلْعَظِيمِthe Greatl-ʿaẓīmi٢
Tentang berita yang besar, (berita kebangkitan manusia hidup semula menerima balasannya).
78:3
ٱلَّذِى(About) whichalladhīهُمْtheyhumفِيهِ(are) concerning itfīhiمُخْتَلِفُونَ(in) disagreementmukh'talifūna٣
Yang mereka (ragu-ragu dan) berselisihan mengenainya.
78:4
كَلَّاNaykallāسَيَعْلَمُونَ(soon) they will knowsayaʿlamūna٤
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
78:5
ثُمَّThenthummaكَلَّاNaykallāسَيَعْلَمُونَ(soon) they will knowsayaʿlamūna٥
Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
78:6
أَلَمْHave notalamنَجْعَلِWe madenajʿaliٱلْأَرْضَthe earthl-arḍaمِهَـٰدًۭاa resting placemihādan٦
(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan?
78:7
وَٱلْجِبَالَAnd the mountainswal-jibālaأَوْتَادًۭا(as) pegsawtādan٧
Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya?
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْAnd We created youwakhalaqnākumأَزْوَٰجًۭا(in) pairsazwājan٨
Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?
78:9
وَجَعَلْنَاAnd We madewajaʿalnāنَوْمَكُمْyour sleepnawmakumسُبَاتًۭا(for) restsubātan٩
Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?
78:10
وَجَعَلْنَاAnd We madewajaʿalnāٱلَّيْلَthe nightal-laylaلِبَاسًۭا(as) coveringlibāsan١٠
Dan Kami telah menjadikan malam (dengan gelapnya) sebagai pakaian (yang melindungi)?
78:11
وَجَعَلْنَاAnd We madewajaʿalnāٱلنَّهَارَthe dayl-nahāraمَعَاشًۭا(for) livelihoodmaʿāshan١١
Dan Kami telah menjadikan siang (dengan cahaya terangnya) - masa untuk mencari rezeki?
78:12
وَبَنَيْنَاAnd We constructedwabanaynāفَوْقَكُمْover youfawqakumسَبْعًۭاsevensabʿanشِدَادًۭاstrongshidādan١٢
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
78:13
وَجَعَلْنَاAnd We placedwajaʿalnāسِرَاجًۭاa lampsirājanوَهَّاجًۭاburningwahhājan١٣
Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
78:14
وَأَنزَلْنَاAnd We sent downwa-anzalnāمِنَfromminaٱلْمُعْصِرَٰتِthe rain cloudsl-muʿ'ṣirātiمَآءًۭwatermāanثَجَّاجًۭاpouring abundantlythajjājan١٤
Dan Kami telah menurunkan dari awan, air (hujan) yang mencurah-curah, -
78:15
لِّنُخْرِجَThat We may bring forthlinukh'rijaبِهِۦtherebybihiحَبًّۭاgrainḥabbanوَنَبَاتًۭاand vegetationwanabātan١٥
Untuk Kami mengeluarkan dengan air itu, biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan, -
78:16
وَجَنَّـٰتٍAnd gardenswajannātinأَلْفَافًا(of) thick foliagealfāfan١٦
Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya?
78:17
إِنَّIndeedinnaيَوْمَ(the) Dayyawmaٱلْفَصْلِ(of) the Judgmentl-faṣliكَانَiskānaمِيقَـٰتًۭاan appointed timemīqātan١٧
Sesungguhnya hari pemutusan hukum itu, adalah satu masa yang ditentukan,
78:18
يَوْمَ(The) Dayyawmaيُنفَخُ(in which) shall be blownyunfakhuفِىinfīٱلصُّورِthe trumpetl-ṣūriفَتَأْتُونَand you will come forthfatatūnaأَفْوَاجًۭا(in) crowdsafwājan١٨
Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);
78:19
وَفُتِحَتِAnd is openedwafutiḥatiٱلسَّمَآءُthe heavenl-samāuفَكَانَتْand becomesfakānatأَبْوَٰبًۭاgatewaysabwāban١٩
Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,
78:20
وَسُيِّرَتِAnd are movedwasuyyiratiٱلْجِبَالُthe mountainsl-jibāluفَكَانَتْand becomefakānatسَرَابًاa miragesarāban٢٠
Dan gunung-ganang - setelah dihancurkan - diterbangkan ke angkasa, lalu menjadilah ia bayangan semata-mata seperti riak sinaran panas di padang pasir.
78:21
إِنَّIndeedinnaجَهَنَّمَHelljahannamaكَانَتْiskānatمِرْصَادًۭاlying in waitmir'ṣādan٢١
Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan -
78:22
لِّلطَّـٰغِينَFor the transgressorslilṭṭāghīnaمَـَٔابًۭاa place of returnmaāban٢٢
Untuk orang-orang yang melampaui batas hukum Tuhan, sebagai tempat kembalinya.
78:23
لَّـٰبِثِينَ(They will) be remaininglābithīnaفِيهَآthereinfīhāأَحْقَابًۭا(for) agesaḥqāban٢٣
Mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
78:24
لَّاNotlāيَذُوقُونَthey will tasteyadhūqūnaفِيهَاthereinfīhāبَرْدًۭاcoolnessbardanوَلَاand notwalāشَرَابًاany drinksharāban٢٤
Mereka tidak dapat merasai udara yang sejuk di dalamnya, dan tidak pula sebarang minuman -
78:25
إِلَّاExceptillāحَمِيمًۭاscalding waterḥamīmanوَغَسَّاقًۭاand purulencewaghassāqan٢٥
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -
78:26
جَزَآءًۭA recompensejazāanوِفَاقًاappropriatewifāqan٢٦
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
78:27
إِنَّهُمْIndeed, theyinnahumكَانُوا۟werekānūلَاnotlāيَرْجُونَexpectingyarjūnaحِسَابًۭاan accountḥisāban٢٧
Kerana sesungguhnya mereka dahulu tidak menaruh ingatan terhadap hari hitungan amal,
78:28
وَكَذَّبُوا۟And they deniedwakadhabūبِـَٔايَـٰتِنَاOur Signsbiāyātināكِذَّابًۭا(with) denialkidhāban٢٨
Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;
78:29
وَكُلَّAnd everywakullaشَىْءٍthingshayinأَحْصَيْنَـٰهُWe have enumerated itaḥṣaynāhuكِتَـٰبًۭا(in) a Bookkitāban٢٩
Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
78:30
فَذُوقُوا۟So tastefadhūqūفَلَنand neverfalanنَّزِيدَكُمْWe will increase younazīdakumإِلَّاexceptillāعَذَابًا(in) punishmentʿadhāban٣٠
(Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
78:31
إِنَّIndeedinnaلِلْمُتَّقِينَfor the righteouslil'muttaqīnaمَفَازًا(is) successmafāzan٣١
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
78:32
حَدَآئِقَGardensḥadāiqaوَأَعْنَـٰبًۭاand grapevineswa-aʿnāban٣٢
(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
78:33
وَكَوَاعِبَAnd splendid companionswakawāʿibaأَتْرَابًۭاwell-matchedatrāban٣٣
Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
78:34
وَكَأْسًۭاAnd a cupwakasanدِهَاقًۭاfulldihāqan٣٤
Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
78:35
لَّاNotlāيَسْمَعُونَthey will hearyasmaʿūnaفِيهَاthereinfīhāلَغْوًۭاany vain talklaghwanوَلَاand notwalāكِذَّٰبًۭاany falsehoodkidhāban٣٥
Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
78:36
جَزَآءًۭ(As) a rewardjazāanمِّنfromminرَّبِّكَyour Lordrabbikaعَطَآءًa giftʿaṭāanحِسَابًۭا(according to) accountḥisāban٣٦
Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),
78:37
رَّبِّLordrabbiٱلسَّمَـٰوَٰتِ(of) the heavensl-samāwātiوَٱلْأَرْضِand the earthwal-arḍiوَمَاand whateverwamāبَيْنَهُمَا(is) between both of thembaynahumāٱلرَّحْمَـٰنِ ۖthe Most Graciousl-raḥmāniلَاnotlāيَمْلِكُونَthey have poweryamlikūnaمِنْهُfrom Himmin'huخِطَابًۭا(to) addresskhiṭāban٣٧
Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);
78:38
يَوْمَ(The) Dayyawmaيَقُومُwill standyaqūmuٱلرُّوحُthe Spiritl-rūḥuوَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُand the Angelswal-malāikatuصَفًّۭا ۖ(in) rowsṣaffanلَّاnotlāيَتَكَلَّمُونَthey will speakyatakallamūnaإِلَّاexceptillāمَنْ(one) who manأَذِنَpermitsadhinaلَهُ[for] himlahuٱلرَّحْمَـٰنُthe Most Graciousl-raḥmānuوَقَالَand he (will) saywaqālaصَوَابًۭا(what is) correctṣawāban٣٨
(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.
78:39
ذَٰلِكَThatdhālikaٱلْيَوْمُ(is) the Dayl-yawmuٱلْحَقُّ ۖthe Truel-ḥaquفَمَنSo whoeverfamanشَآءَwillsshāaٱتَّخَذَlet him takeittakhadhaإِلَىٰtowardsilāرَبِّهِۦhis Lordrabbihiمَـَٔابًاa returnmaāban٣٩
Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!
78:40
إِنَّآIndeed Weinnāأَنذَرْنَـٰكُمْ[We] have warned youandharnākumعَذَابًۭا(of) a punishmentʿadhābanقَرِيبًۭاnearqarībanيَوْمَ(the) Dayyawmaيَنظُرُwill seeyanẓuruٱلْمَرْءُthe manl-maruمَاwhatmāقَدَّمَتْhave sent forthqaddamatيَدَاهُhis handsyadāhuوَيَقُولُand will saywayaqūluٱلْكَافِرُthe disbelieverl-kāfiruيَـٰلَيْتَنِىO I wishyālaytanīكُنتُI werekuntuتُرَٰبًۢاdustturāban٤٠
Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
—
—
—
—
Loading…