77
Al-Mursalat
المرسلات
Surah Al-Mursalat (المرسلات) ialah surah ke-77 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 50 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِBy the ones sent forthwal-mur'salātiعُرْفًۭاone after anotherʿur'fan١
Demi (makhluk-makhluk) yang dihantarkan berturut-turut (menjalankan tugasnya),
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِAnd the winds that blowfal-ʿāṣifātiعَصْفًۭاviolentlyʿaṣfan٢
Juga yang merempuh mara dengan sekencang-kencangnya,
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِAnd the ones that scatterwal-nāshirātiنَشْرًۭاfar and widenashran٣
Dan demi (makhluk-makhluk) yang menyebarkan (pengajaran dan peringatan) dengan sebaran yang sesungguh-sungguhnya,
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِAnd those who separatefal-fāriqātiفَرْقًۭا(by the) Criterionfarqan٤
Serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِAnd those who bring downfal-mul'qiyātiذِكْرًا(the) Reminderdhik'ran٥
Lalu menyampaikan pengajaran dan peringatan (kepada manusia),
77:6
عُذْرًا(As) justificationʿudh'ranأَوْorawنُذْرًاwarningnudh'ran٦
Untuk menghapuskan kesalahan orang-orang yang bertaubat serta memperbaiki keadaan dirinya, dan untuk menakutkan orang-orang yang ingkar - derhaka; -
77:7
إِنَّمَاIndeed, whatinnamāتُوعَدُونَyou are promisedtūʿadūnaلَوَٰقِعٌۭwill surely occurlawāqiʿun٧
(Sumpah demi sumpah) sesungguhnya segala yang dijanjikan kepada kamu tetap berlaku.
77:8
فَإِذَاSo whenfa-idhāٱلنُّجُومُthe starsl-nujūmuطُمِسَتْare obliteratedṭumisat٨
Oleh itu, apabila bintang-bintang (binasa dan) hilang lenyap;
77:9
وَإِذَاAnd whenwa-idhāٱلسَّمَآءُthe heavenl-samāuفُرِجَتْis cleft asunderfurijat٩
Dan apabila langit terbelah;
77:10
وَإِذَاAnd whenwa-idhāٱلْجِبَالُthe mountainsl-jibāluنُسِفَتْare blown awaynusifat١٠
Dan apabila gunung-ganang hancur lebur berterbangan;
77:11
وَإِذَاAnd whenwa-idhāٱلرُّسُلُthe Messengersl-rusuluأُقِّتَتْare gathered to their appointed timeuqqitat١١
Dan apabila Rasul-rasul ditentukan waktunya untuk dipanggil menjadi saksi terhadap umatnya, (maka sudah tentu manusia akan menerima balasan masing-masing).
77:12
لِأَىِّFor whatli-ayyiيَوْمٍDayyawminأُجِّلَتْare (these) postponedujjilat١٢
(Jika ditanya): ke hari yang manakah (perkara-perkara yang besar) itu ditangguhkan?
77:13
لِيَوْمِFor (the) Dayliyawmiٱلْفَصْلِ(of) Judgmentl-faṣli١٣
(Jawabnya): Ke hari pemutusan hukum.
77:14
وَمَآAnd whatwamāأَدْرَىٰكَwill make you knowadrākaمَاwhatmāيَوْمُ(is the) Dayyawmuٱلْفَصْلِ(of) the Judgmentl-faṣli١٤
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari pemutusan hukum itu?
77:15
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna١٥
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang dijanjikan oleh Rasulnya)!
77:16
أَلَمْDid notalamنُهْلِكِWe destroynuh'likiٱلْأَوَّلِينَthe former (people)l-awalīna١٦
Bukankah Kami telah binasakan orang-orang dahulu (yang ingkar derhaka, seperti kaum Nabi Nuh, Aad dan Thamud)?
77:17
ثُمَّThenthummaنُتْبِعُهُمُWe follow them upnut'biʿuhumuٱلْـَٔاخِرِينَ(with) the later onesl-ākhirīna١٧
Kemudian kami akan iringi mereka dengan (membinasakan orang-orang yang ingkar derhaka, dari) kaum-kaum yang datang kemudian.
77:18
كَذَٰلِكَThuskadhālikaنَفْعَلُWe dealnafʿaluبِٱلْمُجْرِمِينَwith the criminalsbil-muj'rimīna١٨
Demikian cara kami lakukan terhadap sesiapa yang berdosa.
77:19
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna١٩
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang Kami janjikan)!
77:20
أَلَمْDid notalamنَخْلُقكُّمWe create younakhluqkkumمِّنfromminمَّآءٍۢa watermāinمَّهِينٍۢdespicablemahīnin٢٠
Bukankah Kami telah menciptakan kamu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang?
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُThen We placed itfajaʿalnāhuفِىinfīقَرَارٍۢan abodeqarārinمَّكِينٍsafemakīnin٢١
Lalu Kami jadikan air (benih) itu pada tempat penetapan yang kukuh,
77:22
إِلَىٰForilāقَدَرٍۢa periodqadarinمَّعْلُومٍۢknownmaʿlūmin٢٢
Hingga ke suatu masa yang termaklum?
77:23
فَقَدَرْنَاSo We measuredfaqadarnāفَنِعْمَand Bestfaniʿ'maٱلْقَـٰدِرُونَ(are We to) measurel-qādirūna٢٣
Serta Kami tentukan (keadaannya), maka Kamilah sebaik-baik yang berkuasa menentukan dan melakukan (tiap-tiap sesuatu)!
77:24
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٢٤
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (kekuasaan Kami)!
77:25
أَلَمْHave notalamنَجْعَلِWe madenajʿaliٱلْأَرْضَthe earthl-arḍaكِفَاتًاa receptaclekifātan٢٥
Bukankah Kami telah menjadikan bumi (sebagai tempat) penampung dan penghimpun (penduduknya)? -
77:26
أَحْيَآءًۭ(For the) livingaḥyāanوَأَمْوَٰتًۭاand (the) deadwa-amwātan٢٦
Yang hidup dan yang mati?
77:27
وَجَعَلْنَاAnd We madewajaʿalnāفِيهَاthereinfīhāرَوَٰسِىَfirmly set mountainsrawāsiyaشَـٰمِخَـٰتٍۢloftyshāmikhātinوَأَسْقَيْنَـٰكُمand We gave you to drinkwa-asqaynākumمَّآءًۭwater māanفُرَاتًۭاsweetfurātan٢٧
Dan Kami telah jadikan di bumi: gunung-ganang yang menetapnya, yang tinggi menjulang; dan Kami telah memberi minum kepada kamu air yang tawar lagi memuaskan dahaga?
77:28
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٢٨
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (nikmat-nikmat pemberian Kami)!
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟Proceedinṭaliqūإِلَىٰtoilāمَاwhatmāكُنتُمyou used tokuntumبِهِۦin itbihiتُكَذِّبُونَdenytukadhibūna٢٩
(Dikatakan kepada mereka semasa ditimpakan dengan azab): "Pergilah kepada azab yang dahulu kamu mendustakannya.
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟Proceedinṭaliqūإِلَىٰtoilāظِلٍّۢa shadowẓillinذِىhavingdhīثَلَـٰثِthreethalāthiشُعَبٍۢcolumnsshuʿabin٣٠
"Pergilah kamu kepada naungan (asap neraka) yang bercabang tiga, -
77:31
لَّاNolāظَلِيلٍۢcool shadeẓalīlinوَلَاand notwalāيُغْنِىavailingyugh'nīمِنَagainstminaٱللَّهَبِthe flamel-lahabi٣١
"Yang tidak dapat dijadikan naungan, dan tidak dapat memberikan sebarang lindungan dari julangan api neraka.
77:32
إِنَّهَاIndeed, itinnahāتَرْمِىthrows uptarmīبِشَرَرٍۢsparksbishararinكَٱلْقَصْرِas the fortresskal-qaṣri٣٢
"Sesungguhnya neraka itu melemparkan bunga api, (yang besarnya) seperti bangunan besar,
77:33
كَأَنَّهُۥAs if they (were)ka-annahuجِمَـٰلَتٌۭcamelsjimālatunصُفْرٌۭyellowṣuf'run٣٣
"(Banyaknya dan warnanya) bunga api itu seolah-olah rombongan unta kuning".
77:34
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٣٤
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (keadaan yang demikian).
77:35
هَـٰذَاThishādhāيَوْمُ(is) a Dayyawmuلَاnotlāيَنطِقُونَthey will speakyanṭiqūna٣٥
Inilah hari mereka tidak dapat berkata-kata, (kerana masing-masing terpinga-pinga ketakutan),
77:36
وَلَاAnd notwalāيُؤْذَنُwill it be permittedyu'dhanuلَهُمْfor themlahumفَيَعْتَذِرُونَto make excusesfayaʿtadhirūna٣٦
Dan tidak pula diizinkan mereka bercakap, maka mereka tidak dapat meminta maaf.
77:37
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٣٧
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (hari akhirat)!
77:38
هَـٰذَاThishādhāيَوْمُ(is the) Dayyawmuٱلْفَصْلِ ۖ(of) Judgmentl-faṣliجَمَعْنَـٰكُمْWe have gathered youjamaʿnākumوَٱلْأَوَّلِينَand the former (people)wal-awalīna٣٨
Inilah hari pemutusan hukum (yang menentukan siapa yang benar dan siapa yang salah). Kami himpunkan kamu bersama orang-orang yang terdahulu (dari kamu).
77:39
فَإِنSo iffa-inكَانَiskānaلَكُمْfor youlakumكَيْدٌۭa plankaydunفَكِيدُونِthen plan against Mefakīdūni٣٩
Oleh itu, kalau kamu ada sebarang tipu-helah melepaskan diri, maka cubalah kamu lakukan terhadap azabKu.
77:40
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٤٠
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (apa yang telah dijanjikan oleh Allah)!
77:41
إِنَّIndeedinnaٱلْمُتَّقِينَthe righteousl-mutaqīnaفِى(will be) infīظِلَـٰلٍۢshadesẓilālinوَعُيُونٍۢand springswaʿuyūnin٤١
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa berada di tempat teduh (yang dipenuhi pelbagai nikmat), dan yang berdekatan dengan matair-matair (yang mengalir), -
77:42
وَفَوَٰكِهَAnd fruitswafawākihaمِمَّاfrom whatmimmāيَشْتَهُونَthey desireyashtahūna٤٢
Serta menikmati buah-buahan dari segala jenis yang mereka ingini.
77:43
كُلُوا۟Eatkulūوَٱشْرَبُوا۟and drinkwa-ish'rabūهَنِيٓـًٔۢا(in) satisfactionhanīanبِمَاfor whatbimāكُنتُمْyou used tokuntumتَعْمَلُونَdotaʿmalūna٤٣
(Pada ketika itu dikatakan kepada mereka): "Makanlah dan minumlah kamu dengan lazatnya, disebabkan apa yang kamu telah kerjakan."
77:44
إِنَّاIndeed, Weinnāكَذَٰلِكَthuskadhālikaنَجْزِىrewardnajzīٱلْمُحْسِنِينَthe good-doersl-muḥ'sinīna٤٤
Sesungguhnya, demikianlah Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan amal-amal yang baik.
77:45
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٤٥
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (nikmat-nikmat Syurga)!
77:46
كُلُوا۟Eatkulūوَتَمَتَّعُوا۟and enjoy yourselveswatamattaʿūقَلِيلًاa littleqalīlanإِنَّكُمindeed, youinnakumمُّجْرِمُونَ(are) criminalsmuj'rimūna٤٦
Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (wahai orang-orang yang ingkar derhaka) sementara waktu hidup, (kemudian kamu akan menghadapi bahaya), kerana sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa.
77:47
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٤٧
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (amaran Allah), -
77:48
وَإِذَاAnd whenwa-idhāقِيلَit is saidqīlaلَهُمُto themlahumuٱرْكَعُوا۟Bowir'kaʿūلَاnotlāيَرْكَعُونَthey bowyarkaʿūna٤٨
Dan apabila dikatakan kepada mereka (yang ingkar): "Taatlah dan kerjakanlah sembahyang", mereka enggan mengerjakannya.
77:49
وَيْلٌۭWoewaylunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinلِّلْمُكَذِّبِينَto the denierslil'mukadhibīna٤٩
Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (perintah-perintah Allah dan laranganNya)!
77:50
فَبِأَىِّThen in whatfabi-ayyiحَدِيثٍۭstatementḥadīthinبَعْدَهُۥafter itbaʿdahuيُؤْمِنُونَwill they believeyu'minūna٥٠
(Kalau mereka tidak juga mahu beriman kepada keterangan-keterangan yang tersebut) maka kepada perkataan yang mana lagi, sesudah itu, mereka mahu beriman?
—
—
—
—
Loading…