84
Al-Inshiqaq
الإنشقاق
Surah Al-Inshiqaq (الإنشقاق) is chapter 84 of the Holy Quran — a Meccan surah of 25 verses (ayahs). Meccan surahs were revealed before the Prophet Muhammad (peace be upon him) migrated to Medina and most often emphasise faith, the oneness of God and the hereafter.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Bismillah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
84:1
إِذَاWhenidhāٱلسَّمَآءُthe skyl-samāuٱنشَقَّتْis split asunderinshaqqat١
When the sky has split [open]
84:2
وَأَذِنَتْAnd has listenedwa-adhinatلِرَبِّهَاto its Lordlirabbihāوَحُقَّتْand was obligatedwaḥuqqat٢
And has listened [i.e., responded]1 to its Lord and was obligated [to do so]
84:3
وَإِذَاAnd whenwa-idhāٱلْأَرْضُthe earthl-arḍuمُدَّتْis spreadmuddat٣
And when the earth has been extended
84:4
وَأَلْقَتْAnd has cast outwa-alqatمَاwhatmāفِيهَا(is) in itfīhāوَتَخَلَّتْand becomes emptywatakhallat٤
And has cast out that within it and relinquished [it].
84:5
وَأَذِنَتْAnd has listenedwa-adhinatلِرَبِّهَاto its Lordlirabbihāوَحُقَّتْand was obligatedwaḥuqqat٥
And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] -
84:6
يَـٰٓأَيُّهَاOyāayyuhāٱلْإِنسَـٰنُmankindl-insānuإِنَّكَIndeed, youinnakaكَادِحٌ(are) laboringkādiḥunإِلَىٰtoilāرَبِّكَyour Lordrabbikaكَدْحًۭا(with) exertionkadḥanفَمُلَـٰقِيهِand you (will) meet Himfamulāqīhi٦
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
84:7
فَأَمَّاThen as forfa-ammāمَنْ(him) whomanأُوتِىَis givenūtiyaكِتَـٰبَهُۥhis recordkitābahuبِيَمِينِهِۦin his right (hand)biyamīnihi٧
Then as for he who is given his record in his right hand,
84:8
فَسَوْفَThen soonfasawfaيُحَاسَبُhis account will be takenyuḥāsabuحِسَابًۭاan accountḥisābanيَسِيرًۭاeasyyasīran٨
He will be judged with an easy account
84:9
وَيَنقَلِبُAnd he will returnwayanqalibuإِلَىٰٓtoilāأَهْلِهِۦhis peopleahlihiمَسْرُورًۭاhappilymasrūran٩
And return to his people in happiness.
84:10
وَأَمَّاBut as forwa-ammāمَنْ(him) whomanأُوتِىَis givenūtiyaكِتَـٰبَهُۥhis recordkitābahuوَرَآءَbehindwarāaظَهْرِهِۦhis backẓahrihi١٠
But as for he who is given his record behind his back,
84:11
فَسَوْفَThen soonfasawfaيَدْعُوا۟he will callyadʿūثُبُورًۭا(for) destructionthubūran١١
He will cry out for destruction
84:12
وَيَصْلَىٰAnd he will burnwayaṣlāسَعِيرًا(in) a Blazesaʿīran١٢
And [enter to] burn in a Blaze.
84:13
إِنَّهُۥIndeed, heinnahuكَانَhad beenkānaفِىٓamongfīأَهْلِهِۦhis peopleahlihiمَسْرُورًاhappymasrūran١٣
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
84:14
إِنَّهُۥIndeed, heinnahuظَنَّ(had) thoughtẓannaأَنthatanلَّنneverlanيَحُورَhe would returnyaḥūra١٤
Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].
84:15
بَلَىٰٓYesbalāإِنَّIndeedinnaرَبَّهُۥhis Lordrabbahuكَانَwaskānaبِهِۦof himbihiبَصِيرًۭاAll-Seerbaṣīran١٥
But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing.
84:16
فَلَآBut nayfalāأُقْسِمُI swearuq'simuبِٱلشَّفَقِby the twilight glowbil-shafaqi١٦
So I swear by the twilight glow
84:17
وَٱلَّيْلِAnd the nightwa-al-layliوَمَاand whatwamāوَسَقَit envelopswasaqa١٧
And [by] the night and what it envelops
84:18
وَٱلْقَمَرِAnd the moonwal-qamariإِذَاwhenidhāٱتَّسَقَit becomes fullittasaqa١٨
And [by] the moon when it becomes full
84:19
لَتَرْكَبُنَّYou will surely embarklatarkabunnaطَبَقًا(to) stageṭabaqanعَنfromʿanطَبَقٍۢstageṭabaqin١٩
[That] you will surely embark upon [i.e., experience] state after state.
84:20
فَمَاSo whatfamāلَهُمْ(is) for themlahumلَاnotlāيُؤْمِنُونَthey believeyu'minūna٢٠
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
84:21
وَإِذَاAnd whenwa-idhāقُرِئَis recitedquri-aعَلَيْهِمُto themʿalayhimuٱلْقُرْءَانُthe Quranl-qur'ānuلَاnotlāيَسْجُدُونَ ۩they prostrateyasjudūna٢١
And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?
84:22
بَلِNaybaliٱلَّذِينَThose whoalladhīnaكَفَرُوا۟disbelievedkafarūيُكَذِّبُونَdenyyukadhibūna٢٢
But those who have disbelieved deny,
84:23
وَٱللَّهُAnd Allahwal-lahuأَعْلَمُ(is) most knowingaʿlamuبِمَاof whatbimāيُوعُونَthey keep within themselvesyūʿūna٢٣
And Allāh is most knowing of what they keep within themselves.
84:24
فَبَشِّرْهُمso give them tidingsfabashir'humبِعَذَابٍof a punishmentbiʿadhābinأَلِيمٍpainfulalīmin٢٤
So give them tidings of a painful punishment,
84:25
إِلَّاExceptillāٱلَّذِينَthose whoalladhīnaءَامَنُوا۟believeāmanūوَعَمِلُوا۟and dowaʿamilūٱلصَّـٰلِحَـٰتِrighteous deedsl-ṣāliḥātiلَهُمْFor themlahumأَجْرٌ(is) a rewardajrunغَيْرُneverghayruمَمْنُونٍۭendingmamnūnin٢٥
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
—
—
—
—
Loading…