82

Al-Infitar

Mecquoise 19 Versets Juz 30
الإنفطار
Bismillah
بِسْمِ In (the) name bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
82:1
إِذَا When idhā
When
ٱلسَّمَآءُ the sky l-samāu
the sky
ٱنفَطَرَتْ (is) cleft asunder infaṭarat
(is) cleft asunder
١ (1)
(1)
Quand le ciel se rompra,
82:2
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْكَوَاكِبُ the stars l-kawākibu
the stars
ٱنتَثَرَتْ scatter intatharat
scatter
٢ (2)
(2)
et que les étoiles se disperseront,
82:3
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْبِحَارُ the seas l-biḥāru
the seas
فُجِّرَتْ are made to gush forth fujjirat
are made to gush forth
٣ (3)
(3)
et que les mers confondront leurs eaux,
82:4
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْقُبُورُ the graves l-qubūru
the graves
بُعْثِرَتْ are overturned buʿ'thirat
are overturned
٤ (4)
(4)
et que les tombeaux seront bouleversés,
82:5
عَلِمَتْ Will know ʿalimat
Will know
نَفْسٌۭ a soul nafsun
a soul
مَّا what
what
قَدَّمَتْ it has sent forth qaddamat
it has sent forth
وَأَخَّرَتْ and left behind wa-akharat
and left behind
٥ (5)
(5)
toute âme saura alors ce qu’elle a accompli et ce qu’elle a remis de faire à plus tard.
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا O yāayyuhā
O
ٱلْإِنسَـٰنُ man l-insānu
man
مَا What
What
غَرَّكَ has deceived you gharraka
has deceived you
بِرَبِّكَ concerning your Lord birabbika
concerning your Lord
ٱلْكَرِيمِ the Most Noble l-karīmi
the Most Noble
٦ (6)
(6)
Ô homme ! Qu’est-ce qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
82:7
ٱلَّذِى Who alladhī
Who
خَلَقَكَ created you khalaqaka
created you
فَسَوَّىٰكَ then fashioned you fasawwāka
then fashioned you
فَعَدَلَكَ then balanced you faʿadalaka
then balanced you
٧ (7)
(7)
qui t’a créé, puis modelé et constitué harmonieusement ?
82:8
فِىٓ In
In
أَىِّ whatever ayyi
whatever
صُورَةٍۢ form ṣūratin
form
مَّا what
what
شَآءَ He willed shāa
He willed
رَكَّبَكَ He assembled you rakkabaka
He assembled you
٨ (8)
(8)
Il t’a façonné dans la forme qu’Il a voulue.
82:9
كَلَّا Nay kallā
Nay
بَلْ But bal
But
تُكَذِّبُونَ you deny tukadhibūna
you deny
بِٱلدِّينِ the Judgment bil-dīni
the Judgment
٩ (9)
(9)
Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
82:10
وَإِنَّ And indeed wa-inna
And indeed
عَلَيْكُمْ over you ʿalaykum
over you
لَحَـٰفِظِينَ (are) surely guardians laḥāfiẓīna
(are) surely guardians
١٠ (10)
(10)
alors que veillent sur vous des gardiens ,
82:11
كِرَامًۭا Noble kirāman
Noble
كَـٰتِبِينَ recording kātibīna
recording
١١ (11)
(11)
de nobles scribes,
82:12
يَعْلَمُونَ They know yaʿlamūna
They know
مَا whatever
whatever
تَفْعَلُونَ you do tafʿalūna
you do
١٢ (12)
(12)
qui savent ce que vous faites.
82:13
إِنَّ Indeed inna
Indeed
ٱلْأَبْرَارَ the righteous l-abrāra
the righteous
لَفِى (will be) surely in lafī
(will be) surely in
نَعِيمٍۢ bliss naʿīmin
bliss
١٣ (13)
(13)
Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
82:14
وَإِنَّ And indeed wa-inna
And indeed
ٱلْفُجَّارَ the wicked l-fujāra
the wicked
لَفِى (will be) surely in lafī
(will be) surely in
جَحِيمٍۢ Hellfire jaḥīmin
Hellfire
١٤ (14)
(14)
et les libertins seront, certes, dans une fournaise,
82:15
يَصْلَوْنَهَا They will burn (in) it yaṣlawnahā
They will burn (in) it
يَوْمَ (on the) Day yawma
(on the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٥ (15)
(15)
où ils brûleront, le jour de la Rétribution,
82:16
وَمَا And not wamā
And not
هُمْ they hum
they
عَنْهَا from it ʿanhā
from it
بِغَآئِبِينَ (will be) absent bighāibīna
(will be) absent
١٦ (16)
(16)
incapables de s’en échapper.
82:17
وَمَآ And what wamā
And what
أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know
مَا what
what
يَوْمُ (is the) Day yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٧ (17)
(17)
Et qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?
82:18
ثُمَّ Then thumma
Then
مَآ what
what
أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know
مَا what
what
يَوْمُ (is the) Day yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٨ (18)
(18)
Encore une fois, qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution ?
82:19
يَوْمَ (The) Day yawma
(The) Day
لَا not
not
تَمْلِكُ will have power tamliku
will have power
نَفْسٌۭ a soul nafsun
a soul
لِّنَفْسٍۢ for a soul linafsin
for a soul
شَيْـًۭٔا ۖ anything shayan
anything
وَٱلْأَمْرُ and the Command wal-amru
and the Command
يَوْمَئِذٍۢ that Day yawma-idhin
that Day
لِّلَّهِ (will be) with Allah lillahi
(will be) with Allah
١٩ (19)
(19)
Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d’une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.