76

Al-Insan

Medinan 31 Ayahs Juz 1
الانسان

Surah Al-Insan (الانسان) is chapter 76 of the Holy Quran — a Medinan surah of 31 verses (ayahs). Medinan surahs were revealed after the migration to Medina and more often address worship, law and the life of the Muslim community.

Bismillah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
76:1
هَلْHashalأَتَىٰ(there) comeatāعَلَىuponʿalāٱلْإِنسَـٰنِmanl-insāniحِينٌۭa periodḥīnunمِّنَofminaٱلدَّهْرِtimel-dahriلَمْnotlamيَكُنhe wasyakunشَيْـًۭٔاa thingshayanمَّذْكُورًاmentionedmadhkūran١
Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
76:2
إِنَّاIndeed, Weinnāخَلَقْنَا[We] createdkhalaqnāٱلْإِنسَـٰنَmanl-insānaمِنfromminنُّطْفَةٍa semen-dropnuṭ'fatinأَمْشَاجٍۢa mixtureamshājinنَّبْتَلِيهِ(that) We test himnabtalīhiفَجَعَلْنَـٰهُso We made (for) himfajaʿalnāhuسَمِيعًۢاhearingsamīʿanبَصِيرًاand sightbaṣīran٢
Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
76:3
إِنَّاIndeed, Weinnāهَدَيْنَـٰهُguided himhadaynāhuٱلسَّبِيلَ(to) the wayl-sabīlaإِمَّاwhetherimmāشَاكِرًۭا(he) be gratefulshākiranوَإِمَّاand whetherwa-immāكَفُورًا(he) be ungratefulkafūran٣
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
76:4
إِنَّآIndeed, Weinnāأَعْتَدْنَا[We] have preparedaʿtadnāلِلْكَـٰفِرِينَfor the disbelieverslil'kāfirīnaسَلَـٰسِلَا۟chainssalāsilāوَأَغْلَـٰلًۭاand shackleswa-aghlālanوَسَعِيرًاand a Blazing Firewasaʿīran٤
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
76:5
إِنَّIndeedinnaٱلْأَبْرَارَthe righteousl-abrāraيَشْرَبُونَwill drinkyashrabūnaمِنfromminكَأْسٍۢa cupkasinكَانَiskānaمِزَاجُهَاits mixturemizājuhāكَافُورًا(of) Kafurkāfūran٥
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kāfūr,
76:6
عَيْنًۭاA spring ʿaynanيَشْرَبُwill drinkyashrabuبِهَاfrom itbihāعِبَادُ(the) slavesʿibāduٱللَّهِ(of) Allahl-lahiيُفَجِّرُونَهَاcausing it to gush forthyufajjirūnahāتَفْجِيرًۭاabundantlytafjīran٦
A spring of which the [righteous] servants of Allāh will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
76:7
يُوفُونَThey fulfillyūfūnaبِٱلنَّذْرِthe vowsbil-nadhriوَيَخَافُونَand fearwayakhāfūnaيَوْمًۭاa Day yawmanكَانَ(which) iskānaشَرُّهُۥits evilsharruhuمُسْتَطِيرًۭاwidespreadmus'taṭīran٧
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
76:8
وَيُطْعِمُونَAnd they feedwayuṭ'ʿimūnaٱلطَّعَامَthe foodl-ṭaʿāmaعَلَىٰin spite ofʿalāحُبِّهِۦlove (for) itḥubbihiمِسْكِينًۭا(to the) needymis'kīnanوَيَتِيمًۭاand (the) orphanwayatīmanوَأَسِيرًاand (the) captivewa-asīran٨
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
76:9
إِنَّمَاOnlyinnamāنُطْعِمُكُمْwe feed younuṭ'ʿimukumلِوَجْهِfor (the) Countenanceliwajhiٱللَّهِ(of) Allahl-lahiلَاNotنُرِيدُwe desirenurīduمِنكُمْfrom youminkumجَزَآءًۭany rewardjazāanوَلَاand notwalāشُكُورًاthanksshukūran٩
[Saying], "We feed you only for the face [i.e., approval] of Allāh. We wish not from you reward or gratitude.
76:10
إِنَّاIndeed, weinnāنَخَافُfearnakhāfuمِنfromminرَّبِّنَاour Lordrabbināيَوْمًاa Day yawmanعَبُوسًۭاharshʿabūsanقَمْطَرِيرًۭاand distressfulqamṭarīran١٠
Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
76:11
فَوَقَىٰهُمُBut will protect themfawaqāhumuٱللَّهُAllahl-lahuشَرَّ(from the) evilsharraذَٰلِكَ(of) thatdhālikaٱلْيَوْمِDayl-yawmiوَلَقَّىٰهُمْand will cause them to meetwalaqqāhumنَضْرَةًۭradiancenaḍratanوَسُرُورًۭاand happinesswasurūran١١
So Allāh will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
76:12
وَجَزَىٰهُمAnd will reward themwajazāhumبِمَاbecausebimāصَبَرُوا۟they were patientṣabarūجَنَّةًۭ(with) a Gardenjannatanوَحَرِيرًۭاand silkwaḥarīran١٢
And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
76:13
مُّتَّكِـِٔينَRecliningmuttakiīnaفِيهَاthereinfīhāعَلَىonʿalāٱلْأَرَآئِكِ ۖcouchesl-arāikiلَاNotيَرَوْنَthey will seeyarawnaفِيهَاthereinfīhāشَمْسًۭاsunshamsanوَلَاand notwalāزَمْهَرِيرًۭاfreezing coldzamharīran١٣
[They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
76:14
وَدَانِيَةًAnd nearwadāniyatanعَلَيْهِمْabove themʿalayhimظِلَـٰلُهَا(are) its shadesẓilāluhāوَذُلِّلَتْand will hang lowwadhullilatقُطُوفُهَاits cluster of fruitsquṭūfuhāتَذْلِيلًۭاdangling lowtadhlīlan١٤
And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
76:15
وَيُطَافُAnd will be circulatedwayuṭāfuعَلَيْهِمamong themʿalayhimبِـَٔانِيَةٍۢvesselsbiāniyatinمِّنofminفِضَّةٍۢsilverfiḍḍatinوَأَكْوَابٍۢand cupswa-akwābinكَانَتْ(that) arekānatقَوَارِيرَا۠(of) crystalqawārīrā١٥
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
76:16
قَوَارِيرَا۟Crystal-clearqawārīrāمِنofminفِضَّةٍۢsilverfiḍḍatinقَدَّرُوهَاThey will determine itsqaddarūhāتَقْدِيرًۭاmeasuretaqdīran١٦
Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
76:17
وَيُسْقَوْنَAnd they will be given to drinkwayus'qawnaفِيهَاthereinfīhāكَأْسًۭاa cup kasanكَانَiskānaمِزَاجُهَاits mixturemizājuhāزَنجَبِيلًا(of) Zanjabilzanjabīlan١٧
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
76:18
عَيْنًۭاA springʿaynanفِيهَاthereinfīhāتُسَمَّىٰnamedtusammāسَلْسَبِيلًۭاSalsabilsalsabīlan١٨
[From] a fountain within it [i.e., Paradise] named Salsabeel.
76:19
۞ وَيَطُوفُAnd will circulatewayaṭūfuعَلَيْهِمْamong themʿalayhimوِلْدَٰنٌۭyoung boyswil'dānunمُّخَلَّدُونَmade eternalmukhalladūnaإِذَاWhenidhāرَأَيْتَهُمْyou see themra-aytahumحَسِبْتَهُمْyou would think themḥasib'tahumلُؤْلُؤًۭا(to be) pearlslu'lu-anمَّنثُورًۭاscatteredmanthūran١٩
There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
76:20
وَإِذَاAnd whenwa-idhāرَأَيْتَyou lookra-aytaثَمَّthenthammaرَأَيْتَyou will seera-aytaنَعِيمًۭاblessingsnaʿīmanوَمُلْكًۭاand a kingdomwamul'kanكَبِيرًاgreatkabīran٢٠
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
76:21
عَـٰلِيَهُمْUpon themʿāliyahumثِيَابُ(will be) garmentsthiyābuسُندُسٍ(of) fine silksundusinخُضْرٌۭgreenkhuḍ'runوَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖand heavy brocadewa-is'tabraqunوَحُلُّوٓا۟And they will be adornedwaḥullūأَسَاوِرَ(with) braceletsasāwiraمِنofminفِضَّةٍۢsilverfiḍḍatinوَسَقَىٰهُمْand will give them to drinkwasaqāhumرَبُّهُمْtheir Lordrabbuhumشَرَابًۭاa drinksharābanطَهُورًاpureṭahūran٢١
Upon them [i.e., the inhabitants] will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
76:22
إِنَّIndeedinnaهَـٰذَاthishādhāكَانَiskānaلَكُمْfor youlakumجَزَآءًۭa rewardjazāanوَكَانَand has beenwakānaسَعْيُكُمyour effortsaʿyukumمَّشْكُورًاappreciatedmashkūran٢٢
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
76:23
إِنَّاIndeed, Weinnāنَحْنُ[We]naḥnuنَزَّلْنَا[We] revealednazzalnāعَلَيْكَto youʿalaykaٱلْقُرْءَانَthe Quranl-qur'ānaتَنزِيلًۭاprogressivelytanzīlan٢٣
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muḥammad], the Qur’ān progressively.
76:24
فَٱصْبِرْSo be patientfa-iṣ'birلِحُكْمِfor (the) Commandliḥuk'miرَبِّكَ(of) your Lordrabbikaوَلَاand (do) notwalāتُطِعْobeytuṭiʿمِنْهُمْfrom themmin'humءَاثِمًاany sinnerāthimanأَوْorawكَفُورًۭاdisbelieverkafūran٢٤
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
76:25
وَٱذْكُرِAnd rememberwa-udh'kuriٱسْمَ(the) nameis'maرَبِّكَ(of) your Lordrabbikaبُكْرَةًۭmorningbuk'ratanوَأَصِيلًۭاand eveningwa-aṣīlan٢٥
And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
76:26
وَمِنَAnd ofwaminaٱلَّيْلِthe nightal-layliفَٱسْجُدْprostratefa-us'judلَهُۥto Himlahuوَسَبِّحْهُand glorify Himwasabbiḥ'huلَيْلًۭاa nightlaylanطَوِيلًاlongṭawīlan٢٦
And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night.
76:27
إِنَّIndeedinnaهَـٰٓؤُلَآءِthesehāulāiيُحِبُّونَloveyuḥibbūnaٱلْعَاجِلَةَthe immediatel-ʿājilataوَيَذَرُونَand leavewayadharūnaوَرَآءَهُمْbehind themwarāahumيَوْمًۭاa Dayyawmanثَقِيلًۭاgravethaqīlan٢٧
Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
76:28
نَّحْنُWenaḥnuخَلَقْنَـٰهُمْcreated themkhalaqnāhumوَشَدَدْنَآand We strengthenedwashadadnāأَسْرَهُمْ ۖtheir formsasrahumوَإِذَاand whenwa-idhāشِئْنَاWe willshi'nāبَدَّلْنَآWe can changebaddalnāأَمْثَـٰلَهُمْtheir likeness[es]amthālahumتَبْدِيلًا(with) a changetabdīlan٢٨
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
76:29
إِنَّIndeedinnaهَـٰذِهِۦthishādhihiتَذْكِرَةٌۭ ۖ(is) a remindertadhkiratunفَمَنso whoeverfamanشَآءَwillsshāaٱتَّخَذَlet him takeittakhadhaإِلَىٰtoilāرَبِّهِۦhis Lordrabbihiسَبِيلًۭاa waysabīlan٢٩
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
76:30
وَمَاAnd notwamāتَشَآءُونَyou willtashāūnaإِلَّآexceptillāأَنthatanيَشَآءَwillsyashāaٱللَّهُ ۚAllahl-lahuإِنَّIndeedinnaٱللَّهَAllahl-lahaكَانَiskānaعَلِيمًاAll-KnowerʿalīmanحَكِيمًۭاAll-Wiseḥakīman٣٠
And you do not will except that Allāh wills. Indeed, Allāh is ever Knowing and Wise.
76:31
يُدْخِلُHe admitsyud'khiluمَنwhommanيَشَآءُHe willsyashāuفِىintoرَحْمَتِهِۦ ۚHis mercyraḥmatihiوَٱلظَّـٰلِمِينَbut (for) the wrongdoerswal-ẓālimīnaأَعَدَّHe has preparedaʿaddaلَهُمْfor themlahumعَذَابًاa punishmentʿadhābanأَلِيمًۢاpainfulalīman٣١
He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.